Leo Tolstoy - Leo Tolstoy - The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)

Здесь есть возможность читать онлайн «Leo Tolstoy - Leo Tolstoy - The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

E-artnow presents to you the complete novels by one of the greatest novelist of Russian literature. This collection includes:
Anna Karenina
War and Peace
Resurrection
The Death of Ivan Ilyich
Childhood
Boyhood
Youth
The Cossacks: A Tale of 1852
Family Happiness
The Kreutzer Sonata
The Forged Coupon
Hadji Murad
The Dekabrists
A Morning of a Landed Propietor
Count Lev Nikolayevich Tolstoy or Leo Tolstoy (1828-1910) was a Russian writer who is regarded as one of the greatest authors of all time. Born to an aristocratic Russian family in 1828, he is best known for the novels War and Peace (1869) and Anna Karenina (1877) which are often cited as pinnacles of realist fiction. He also wrote plays and numerous philosophical essays.

Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The husband of Princess Betsy, a good-natured fat man, an ardent collector of engravings, hearing that his wife had visitors, came into the drawing room before going to his club. Stepping noiselessly over the thick rugs, he went up to Princess Myakaya.

“How did you like Nilsson?” he asked.

“Oh, how can you steal upon anyone like that! How you startled me!” she responded. “Please don’t talk to me about the opera; you know nothing about music. I’d better meet you on your own ground, and talk about your majolica and engravings. Come now, what treasure have you been buying lately at the old curiosity shops?”

“Would you like me to show you? But you don’t understand such things.”

“Oh, do show me! I’ve been learning about them at those—what’s their names?…the bankers…they’ve some splendid engravings. They showed them to us.”

“Why, have you been at the Schützburgs?” asked the hostess from the samovar.

“Yes, ma chere . They asked my husband and me to dinner, and told us the sauce at that dinner cost a hundred pounds,” Princess Myakaya said, speaking loudly, and conscious everyone was listening; “and very nasty sauce it was, some green mess. We had to ask them, and I made them sauce for eighteen pence, and everybody was very much pleased with it. I can’t run to hundred-pound sauces.”

“She’s unique!” said the lady of the house.

“Marvelous!” said someone.

The sensation produced by Princess Myakaya’s speeches was always unique, and the secret of the sensation she produced lay in the fact that though she spoke not always appropriately, as now, she said simple things with some sense in them. In the society in which she lived such plain statements produced the effect of the wittiest epigram. Princess Myakaya could never see why it had that effect, but she knew it had, and took advantage of it.

As everyone had been listening while Princess Myakaya spoke, and so the conversation around the ambassador’s wife had dropped, Princess Betsy tried to bring the whole party together, and turned to the ambassador’s wife.

“Will you really not have tea? You should come over here by us.”

“No, we’re very happy here,” the ambassador’s wife responded with a smile, and she went on with the conversation that had been begun.

“It was a very agreeable conversation. They were criticizing the

Karenins, husband and wife.

“Anna is quite changed since her stay in Moscow. There’s something strange about her,” said her friend.

“The great change is that she brought back with her the shadow of

Alexey Vronsky,” said the ambassador’s wife.

“Well, what of it? There’s a fable of Grimm’s about a man without a shadow, a man who’s lost his shadow. And that’s his punishment for something. I never could understand how it was a punishment. But a woman must dislike being without a shadow.”

“Yes, but women with a shadow usually come to a bad end,” said

Anna’s friend.

“Bad luck to your tongue!” said Princess Myakaya suddenly. “Madame Karenina’s a splendid woman. I don’t like her husband, but I like her very much.”

“Why don’t you like her husband? He’s such a remarkable man,” said the ambassador’s wife. “My husband says there are few statesmen like him in Europe.”

“And my husband tells me just the same, but I don’t believe it,” said Princess Myakaya. “If our husbands didn’t talk to us, we should see the facts as they are. Alexey Alexandrovitch, to my thinking, is simply a fool. I say it in a whisper…but doesn’t it really make everything clear? Before, when I was told to consider him clever, I kept looking for his ability, and thought myself a fool for not seeing it; but directly I said, he’s a fool, though only in a whisper, everything’s explained, isn’t it?”

“How spiteful you are today!”

“Not a bit. I’d no other way out of it. One of the two had to be a fool. And, well, you know one can’t say that of oneself.”

“‘No one is satisfied with his fortune, and everyone is satisfied with his wit.’” The attaché repeated the French saying.

“That’s just it, just it,” Princess Myakaya turned to him. “But the point is that I won’t abandon Anna to your mercies. She’s so nice, so charming. How can she help it if they’re all in love with her, and follow her about like shadows?”

“Oh, I had no idea of blaming her for it,” Anna’s friend said in self-defense.

“If no one follows us about like a shadow, that’s no proof that we’ve any right to blame her.”

And having duly disposed of Anna’s friend, the Princess Myakaya got up, and together with the ambassador’s wife, joined the group at the table, where the conversation was dealing with the king of Prussia.

“What wicked gossip were you talking over there?” asked Betsy.

“About the Karenins. The princess gave us a sketch of Alexey Alexandrovitch,” said the ambassador’s wife with a smile, as she sat down at the table.

“Pity we didn’t hear it!” said Princess Betsy, glancing towards the door. “Ah, here you are at last!” she said, turning with a smile to Vronsky, as he came in.

Vronsky was not merely acquainted with all the persons whom he was meeting here; he saw them all every day; and so he came in with the quiet manner with which one enters a room full of people from whom one has only just parted.

“Where do I come from?” he said, in answer to a question from the ambassador’s wife. “Well, there’s no help for it, I must confess. From the opera bouffé . I do believe I’ve seen it a hundred times, and always with fresh enjoyment. It’s exquisite! I know it’s disgraceful, but I go to sleep at the opera, and I sit out the opera bouffé to the last minute, and enjoy it. This evening…”

He mentioned a French actress, and was going to tell something about her; but the ambassador’s wife, with playful horror, cut him short.

“Please don’t tell us about that horror.”

“All right, I won’t especially as everyone knows those horrors.”

“And we should all go to see them if it were accepted as the correct thing, like the opera,” chimed in Princess Myakaya.

Chapter 7

Table of Contents

Steps were heard at the door, and Princess Betsy, knowing it was Madame Karenina, glanced at Vronsky. He was looking towards the door, and his face wore a strange new expression. Joyfully, intently, and at the same time timidly, he gazed at the approaching figure, and slowly he rose to his feet. Anna walked into the drawing room. Holding herself extremely erect, as always, looking straight before her, and moving with her swift, resolute, and light step, that distinguished her from all other society women, she crossed the short space to her hostess, shook hands with her, smiled, and with the same smile looked around at Vronsky. Vronsky bowed low and pushed a chair up for her.

She acknowledged this only by a slight nod, flushed a little, and frowned. But immediately, while rapidly greeting her acquaintances, and shaking the hands proffered to her, she addressed Princess Betsy:

“I have been at Countess Lidia’s, and meant to have come here earlier, but I stayed on. Sir John was there. He’s very interesting.”

“Oh, that’s this missionary?”

“Yes; he told us about the life in India, most interesting things.”

The conversation, interrupted by her coming in, flickered up again like the light of a lamp being blown out.

“Sir John! Yes, Sir John; I’ve seen him. He speaks well. The

Vlassieva girl’s quite in love with him.”

“And is it true the younger Vlassieva girl’s to marry Topov?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)»

Обсуждение, отзывы о книге «Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x