Josep Maria Boixareu Vilaplana - Órbitas librescas

Здесь есть возможность читать онлайн «Josep Maria Boixareu Vilaplana - Órbitas librescas» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Órbitas librescas: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Órbitas librescas»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Esta obra contiene tres órbitas relacionadas con el mundo del libro. La autoral creativa, la editorial y la sectorial. En Órbitas librescas el argumento se desliza aplicado a una empresa, la misma editorial Marcombo, y su entorno más próximo. Se trata de la historia de una editorial científica y técnica que ha difundido durante más de setenta y cinco años los contenidos de sus obras por toda la geografía española y latinoamericana. Estos contenidos, la ciencia y la tecnología, son, parafraseando Carl Sagan, parte fundamental de nuestro acervo cultural.
En ella se narran las vivencias librescas y personales de tres generaciones de editores vocacionales en el mundo de la cultura científica siempre con una relación muy estrecha con colegas editores y libreros que han sido, algunos, importantes referentes del pasado y presente del sector del libro en España.
Marcombo es una de las editoriales científico-técnicas vivas más antiguas en lengua española; fundada el año 1945 por José Maria Boixareu Ginesta con el objetivo de difundir, desde el primer momento, el estado de la ciencia y de la técnica, formar estudiantes y asesorar profesionales ofreciendo a los docentes de todos los niveles manuales aptos para su función educativa. Durante sus más de 75 años de vida ha procurado estar a la cabeza en la bibliografía de su especialidad y, en muchos casos, avanzándose a la aplicación social de las tecnologías punta. De esta forma ha contribuido a la difusión del patrimonio científico y técnico español a nivel global. En ocasiones ha sido galardonada por el propio Ministerio de Cultura a la Obra Mejor Editada, como también en certámenes internacionales tales como la Bienal de Venecia con la Palma de Oro a la mejor obra sobre técnica cinematográfica.
El autor
Josep M. Boixareu Vilaplana, es Doctor Ingeniero Industrial. Trabajó como Asistente de Investigación en el IESE donde más adelante cursó el programa de Alta Dirección de Empresas, PADE. En 1970 se incorporó a tiempo completo a Marcombo en donde sucedió a su padre en la dirección general que cedió a su hijo Jeroni Boixareu en 2005, continuando como presidente del Consejo de Administración hasta el presente.
Ha estado más de un centenar de veces en América vendiendo libros, visitando distribuidores y asistiendo a todas las ferias del libro del continente. Ha sido durante años vicepresidente y miembro de la Junta Directiva de la Federación de Gremios de Editores de España y del Gremi d'Editors de Catalunya.
Ha sido miembro del Comité Ejecutivo del STM, International Group of Scientific, Technical and Medical Publishers y presidente de su Capítulo Iberoamericano. Cofundador de CEDRO, Centro Español de Derechos Reprográficos, del cual fue presidente de la comisión de Propiedad Intelectual y Nuevas Tecnologías. Presidente del Comité Ejecutivo del XXV Congreso de la Unión Internacional de Editores, celebrado en Barcelona el año 1996. En el año 2010 recibió el Homenaje LIBER que concede la Federación de Gremios de Editores de España.

Órbitas librescas — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Órbitas librescas», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
4 Reproducción de una acción de Marcombo S A Antes de tratar la evolución - фото 63

4. Reproducción de una acción de Marcombo S. A.

Antes de tratar la evolución temprana de la Librería Hispano Americana, terminaré con la historia de los socios argentinos. Hasta el año 1959, se habían publicado una veintena de libros en coedición con HASA, de Buenos Aires. A veces el copyright era de Marcombo, y otras veces era de HASA, pero los libros siempre se imprimían en Barcelona. Posiblemente, los primeros que se publicaron en coedición con la editorial argentina fueron La radio en esquemas, de J. de Ivana, y Lecciones de electricidad, de J. Ney (traducción de un original de la editorial francesa Dunod Éditeur).

El copyright de estas dos ediciones era de Marcombo, y de ambos libros se hicieron muchas ediciones y reimpresiones. También se hicieron muchas del libro de Christian Gelert, Aprenda radio en 15 días , que fue pirateado poco después en México por la Compañía Editorial Continental (CECSA). Conservamos un ejemplar de esta edición pirata 5.

5 Aprenda radio en 15 días a la izquierda a la derecha la versión pirata - фото 64

5. Aprenda radio en 15 días , a la izquierda; a la derecha, la versión pirata.

En esta época se publicó la segunda edición y las sucesivas del libro de José Alarcón Creus ahora titulado Tratado práctico de refrigeración automática 6.

6 Tratado práctico de refrigeración automática segunda edición En 1951 se - фото 65

6. Tratado práctico de refrigeración automática , segunda edición.

En 1951 se publicó la primera edición en castellano de The Radio Handbook , traducción de la duodécima edición americana de Editors and Engineers. No recuerdo exactamente cuál es el título que cuenta con más ediciones en Marcombo pero, sin duda, The Radio Handbook 7está entre los primeros. En 1952 se publicó en dos volúmenes el Manual del ingeniero electricista 8, de Harold Pender y William A. del Mar, traducción de la edición americana de John Wiley & Sons. Esta traducción al castellano la llevó a cabo un equipo de técnicos dirigido por el ingeniero Roberto Fuchs, de origen alemán, que por aquel entonces vivía en Argentina y que posteriormente se trasladó a Barcelona, donde colaboró en diversas publicaciones de Marcombo (sobre todo de libros alemanes). El Manual del ingeniero electricista constaba de dos volúmenes que, en conjunto, contenían más de 2000 páginas. Se imprimió en papel biblia.

En 1953 se publica Fundamentos de mecánica aplicada, de Ch. C. Dull e Ira G. Newlin, traducción de la edición americana del Departamento de Guerra y Oficina de Educación de los EE. UU. También ve la luz Matemáticas elementales para radio y electricidad, de G. F. Maedel. En 1954 se publica la obra hermana de la de Pender y Del Mar; se trata del Manual de comunicaciones y electrónica 9, de Harold Pender y Knox McIlwain, traducida por Luis Ibáñez a partir de la edición americana de John Wiley & Sons, y dirigida por Manuel Marín. La obra, en dos volúmenes, suma un total de 1890 páginas. Probablemente sea el primer libro en el que aparece el término «electrónica», ya que hasta entonces todo era radio y electricidad. Marcombo fue la editorial pionera en este campo en español.

7 y 8 The Radio Handbook y Manual del ingeniero electricista 9 10 y 11 - фото 66

7 y 8. The Radio Handbook y Manual del ingeniero electricista.

9 10 y 11 Manual de comunicaciones y electrónica Electromedicina y - фото 67

9, 10 y 11. Manual de comunicaciones y electrónica , Electromedicina y Receptores de televisión .

Hasta 1959 se publican, en coedición con HASA, títulos como los siguientes: Análisis de tensiones mecánicas, de Mark B. Moore; Relojes eléctricos, de Ludwig Lahotzky; Manual de antenas, de Woodrow Smith; Localizadores electrónicos de metales, de Harold S. Remo; Técnica y práctica de la modulación de frecuencia, de Manuel Marín; Vademecum del bobinador, de Manlio Mazzocchi, traducción de un original de Hoepli (Milán); Medidas eléctricas, de Isaac F. Kinnard; Magnetófonos, de Manuel Marín; Pequeños motores eléctricos , de R. Bevaert; Ascensores y montacargas, de G. Texier; Conservación preventiva de motores eléctricos, de Charles I. Hubert.

Marcombo sigue editando con copyright propio

Paralelamente a las coediciones con HASA, Marcombo sigue editando libros con copyright propio. Algunos ejemplos son los siguientes títulos: El oscilógrafo de rayos catódicos (1954), Construcción de amplificadores (1955), Instalaciones megafónica s (1955) y la 3.ª edición de Transformadores , de Singer (1955); todos estos títulos son traducciones de la editorial americana Gernsback Library. También hay que destacar la publicación de Receptores de televisión, de W. Buchsbaum.

Durante estos años, se inició la colección en español de la serie de libros de automóviles Crouse, cuyos primeros títulos fueron Equipo eléctrico del automóvil y Mecánica del automóvil . Se publicaron más de una docena de títulos, traducidos de la editorial americana McGraw-Hill. Tuvieron mucho éxito durante varios años, sobre todo en Latinoamérica. También se publicaron, entre otros, los siguientes títulos: Objetos dirigidos por radio (1955), Electromedicina 10, de F. Moral (1956); Receptores de televisión 11, de W.H. Buchsbaum (1956); Formulario de electricidad práctica, de A. Alastrué (1957); Localizadores electrónicos de metales , de H. S. Renne (1958); Radio y televisión. Curso preuniversitario, de M. Marín y E. Cubero (1958-1959); y El oscilografo en servicio , de F. Haas (1959).

Desarrollo y fin de las relaciones con los socios argentinos

Aparte de los contactos editoriales con los tres socios, con los señores Dubuisson 12—Don Eduardo y Doña María Luisa— existía una relación personal. Recuerdo que, todos los veranos, los Dubuisson venían con un Cadillac blanco que era la admiración de todo el mundo. Pasaban tres meses viajando por España y Europa. Traían regalos, se alojaban en el hotel Avenida Palace de la Gran Vía y las propinas que repartían por todas partes eran sonadas. Me permito contar una anécdota. Dubuisson tenía también relaciones con las editoriales Omega y Reverté y, a veces, iban a cenar todos juntos: los señores Paricio de Omega, Reverté, Dubuisson, Comas, Marín y Boixareu, con las respectivas esposas. Una noche fueron a cenar a un restaurante que había en un altillo del mercado de la Boquería, que tenía muy buena fama. El caso es que debió de fallar alguien, porque eran trece y Doña María Luisa, que era muy supersticiosa, se plantó y dijo que ella no cenaba en una mesa de trece personas. Solución de mi padre: llamarme a mí, que debía de tener trece o catorce años, para decirme que tomara un taxi y fuera hacia allí enseguida. Creo que fue la primera vez en mi vida que participé en una «cena de negocios». Además, en aquella época tampoco se salía mucho a cenar fuera de casa.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Órbitas librescas»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Órbitas librescas» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Josep Maria de Sagarra - Private Life
Josep Maria de Sagarra
Josef-Maria Gustavsohn - Chlorella 11/09
Josef-Maria Gustavsohn
Josep-Maria Terricabras - Pensar diferent
Josep-Maria Terricabras
Josep Maria Jordán Galduf - Oficio y compromiso cívico
Josep Maria Jordán Galduf
Josep Maria Salrach Marés - El hambre en el mundo
Josep Maria Salrach Marés
Agustín Pániker Vilaplana - La sociedad de castas
Agustín Pániker Vilaplana
Grimm Jacob - Śmierć kurki
Grimm Jacob
Отзывы о книге «Órbitas librescas»

Обсуждение, отзывы о книге «Órbitas librescas» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x