Alexandre Dumas
Sultanetta
Liebe im wilden Kaukasus
Sultanetta
Alexandre Dumas
Liebe im wilden Kaukasus
Impressum
Texte: © Copyright by Alexandre Dumas
Umschlag: © Copyright by Walter Brendel
Übersetzer: © Copyright by Walter Brendel
Verlag: Das historische Buch, 2021
Mail: walterbrendel@mail.de
Druck: epubli - ein Service der neopubli GmbH,
Berlin
Inhalt
Vorwort Vorwort Wie die Geschichte, die Sie gleich lesen werden, in meine Hände kam. Ich war in Derbend, der Stadt mit den eisernen Toren, im Haus des Festungskommandanten, wo wir zu Mittag gegessen haben. Das Gespräch drehte sich um den Romancier Marlynsky, der kein anderer ist als Bestucheff, der für die Verschwörung von 1825 zu den Minen in Sibirien verurteilt wurde und dessen Bruder zusammen mit Pestel, Muravieff, Kalkovsky und Ryleief in der Zitadelle von St. Petersburg gehängt wurde. Nachdem er 1827 seine Arbeit im Bergbau beendet hatte, wurde Bestucheff zum Soldaten gemacht und in die Kaukasus-Armee geschickt. Mutig und sich verzweifelt in alle Gefahren stürzend, hatte er bald den Rang eines Fähnrichs erlangt, und mit diesem Rang lebte er ein Jahr lang in der Festung Derbend. Wir werden in meiner Voyage au Caucase sehen, welche neue Katastrophe ihn dem Leben gegenüber angewidert hat, und wie er bei einer Begegnung mit den Lesghern von ihnen mit einem ebenso freiwilligen Tod wie Selbstmord getötet wurde. Unter den Papieren, die er zum Zeitpunkt seines Todes in seinem Zimmer hinterließ, war auch ein Manuskript. Dieses Manuskript wurde seither von verschiedenen Personen gelesen, unter anderem von der Tochter des jetzigen Kommandanten, die mir davon als eine sehr interessante Neuigkeit berichtete. Auf ihre Empfehlung hin ließ ich ihn übersetzen, und da ich, wie sie, in diesem kleinen Roman nicht nur ein großes Interesse, sondern auch ein sehr bemerkenswertes Lokalkolorit fand, beschloss ich, ihn zu veröffentlichen. Ich nahm es also aus den Händen meines Übersetzers; ich schrieb es um, um es den französischen Lesern verständlich zu machen, und veröffentlichte es so, wie es war, ohne etwas zu ändern, in der Überzeugung, dass es auf andere die gleiche Wirkung haben würde wie auf mich. Es ist außerdem ein kurioses Bild des Krieges, wie er zwischen den Russen, diesen Vertretern der Zivilisation des Nordens, und den wilden und grausamen Bewohnern des Kaukasus geführt wird. Alex. Dumas Tiflis, 22. Oktober 1858.
Teil 1
Kapitel 1
Kapitel 2
Kapitel 3
Kapitel 4
Kapitel 5
Kapitel 6
Kapitel 7
Teil 2
Kapitel 1
Kapitel 2
Kapitel 3
Kapitel 4
Kapitel 5
Kapitel 6
Kapitel 7
Kapitel 8
Kapitel 9
Kapitel 10
Epilog
Wie die Geschichte, die Sie gleich lesen werden, in meine Hände kam.
Ich war in Derbend, der Stadt mit den eisernen Toren, im Haus des Festungskommandanten, wo wir zu Mittag gegessen haben. Das Gespräch drehte sich um den Romancier Marlynsky, der kein anderer ist als Bestucheff, der für die Verschwörung von 1825 zu den Minen in Sibirien verurteilt wurde und dessen Bruder zusammen mit Pestel, Muravieff, Kalkovsky und Ryleief in der Zitadelle von St. Petersburg gehängt wurde.
Nachdem er 1827 seine Arbeit im Bergbau beendet hatte, wurde Bestucheff zum Soldaten gemacht und in die Kaukasus-Armee geschickt. Mutig und sich verzweifelt in alle Gefahren stürzend, hatte er bald den Rang eines Fähnrichs erlangt, und mit diesem Rang lebte er ein Jahr lang in der Festung Derbend.
Wir werden in meiner Voyage au Caucase sehen, welche neue Katastrophe ihn dem Leben gegenüber angewidert hat, und wie er bei einer Begegnung mit den Lesghern von ihnen mit einem ebenso freiwilligen Tod wie Selbstmord getötet wurde.
Unter den Papieren, die er zum Zeitpunkt seines Todes in seinem Zimmer hinterließ, war auch ein Manuskript. Dieses Manuskript wurde seither von verschiedenen Personen gelesen, unter anderem von der Tochter des jetzigen Kommandanten, die mir davon als eine sehr interessante Neuigkeit berichtete. Auf ihre Empfehlung hin ließ ich ihn übersetzen, und da ich, wie sie, in diesem kleinen Roman nicht nur ein großes Interesse, sondern auch ein sehr bemerkenswertes Lokalkolorit fand, beschloss ich, ihn zu veröffentlichen.
Ich nahm es also aus den Händen meines Übersetzers; ich schrieb es um, um es den französischen Lesern verständlich zu machen, und veröffentlichte es so, wie es war, ohne etwas zu ändern, in der Überzeugung, dass es auf andere die gleiche Wirkung haben würde wie auf mich.
Es ist außerdem ein kurioses Bild des Krieges, wie er zwischen den Russen, diesen Vertretern der Zivilisation des Nordens, und den wilden und grausamen Bewohnern des Kaukasus geführt wird.
Alex. Dumas
Tiflis, 22. Oktober 1858.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.