Robert Stevenson - L'Ile au trésor

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Stevenson - L'Ile au trésor» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

L'Ile au trésor: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «L'Ile au trésor»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Le jeune Jim Hawkins est le fils du gérant de l'auberge " L'Amiral-Benbow ". Un jour, un vieux loup de mer chargé d'un coffre, et nommé Billy Bones, débarque à l'auberge et s'y installe. Jim est tout à la fois fasciné et terrifié par ce marin colérique, violent et ivrogne, d'autant qu'une obscure menace semble planer sur ce dernier. La menace se précise lorsque Pew, un pirate aveugle, arrive à l'auberge et donne à Billy Bones " la tache noire ", annonciatrice de mort dans le monde des pirates. Alors que les heures de Billy Bones sont comptées, il meurt, foudroyé par une crise d'apoplexie, tandis qu'au même moment, le père de Jim meurt d'une grave maladie. Ce dernier était soigné par le docteur Livesey. Ils partent dans le village voisin pour ramener du monde, pour les aider contre la bande de Flint, un groupe de pirates, qui n'allait pas tarder… Mais personne ne vient.
En France, L'Île au trésor (titre original : Treasure Island) paraît pour la première fois en 1885.

L'Ile au trésor — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «L'Ile au trésor», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Table des matières

L'île au trésor Robert-Louis Stevenson L’île au trésor Traduction de Théo Varlet

À L’ACHETEUR HÉSITANT À L’ACHETEUR HÉSITANT Si des marins Les contes et refrains, Tempêtes, aventures, Par chaleurs ou par froidures, Goélettes, îles, et marins abandonnés, Corsaires et trésors cachés ; Si tout ancien roman, redit Dans le style d’autrefois, Peut plaire encore Aux jeunes gens instruits de nos jours, Comme il me plaisait jadis, Eh bien, soit ! Écoutez. Sinon, Si la jeunesse studieuse Oublie ses goûts d’autrefois : Kingston, Ballantyne le brave, Cooper des flots et des bois, Ainsi soit-il ! Et s’il le faut Mes pirates et moi bientôt Nous partagerons leur tombeau. R. L. STEVENSON. À S. LLOYD OSBOURNE GENTLEMAN AMÉRICAIN L’HISTOIRE SUIVANTE, ÉCRITE CONFORMÉMENT À SON GOÛT CLASSIQUE, EST AUJOURD’HUI, EN SOUVENIR DE MAINTES HEURES DÉLICIEUSES, ET AVEC LES MEILLEURS VŒUX, DÉDIÉE PAR SON AMI AFFECTIONNÉ L’AUTEUR.

Chapitre I Le vieux loup de mer de l’Amiral Benbow

Chapitre II Où Chien-Noir fait une brève apparition

Chapitre III La tache noire

Chapitre IV Le coffre de mer

Chapitre V La fin de l’aveugle

Chapitre VI Les papiers du capitaine

DEUXIÈME PARTIE LE MAÎTRE COQ

Chapitre VII Je me rends à Bristol

Chapitre VIII À l’enseigne de la Longue-Vue

Chapitre IX La poudre et les armes

Chapitre X Le voyage

Chapitre XI Ce que j’entendis dans la barrique de pommes

Chapitre XII Conseil de guerre

Chapitre XIII Où commence mon aventure à terre

Chapitre XIV Le premier coup

Chapitre XV L’homme de l’île

QUATRIÈME PARTIE LA PALANQUE

Chapitre XVI Le docteur continue le récit : l’abandon du navire

Chapitre XVII Suite du récit par le docteur : le dernier voyage du petit canot

Chapitre XVIII Suite du récit par le docteur : fin du premier jour de combat

Chapitre XIX Jim Hawkins reprend son récit : la garnison de la palanque

Chapitre XX L’ambassade de Silver

Chapitre XXI L’attaque

CINQUIÈME PARTIE MON AVENTURE EN MER

Chapitre XXII Où commence mon aventure en mer

Chapitre XXIII La marée descend

Chapitre XXIV La croisière du coracle

Chapitre XXV J’amène le Jolly Roger

Chapitre XXVI Israël Hands

Chapitre XXVII « Pièces de huit ! »

SIXIÈME PARTIE LE CAPITAINE SILVER

Chapitre XXVIII Dans le camp ennemi

Chapitre XXIX Encore la tache noire

Chapitre XXX Sur parole

Chapitre XXXI La chasse au trésor : l’indicateur de Flint

Chapitre XXXII La chasse au trésor : la voix d’entre les arbres

Chapitre XXXIII La chute d’un chef

Chapitre XXXIV Et dernier…

Mon premier livre par R. L. Stevenson

Robert-Louis Stevenson

L’île au trésor

Traduction de Théo Varlet

À L’ACHETEUR HÉSITANT

Si des marins

Les contes et refrains,

Tempêtes, aventures,

Par chaleurs ou par froidures,

Goélettes, îles, et marins abandonnés,

Corsaires et trésors cachés ;

Si tout ancien roman, redit

Dans le style d’autrefois,

Peut plaire encore

Aux jeunes gens instruits de nos jours,

Comme il me plaisait jadis,

Eh bien, soit ! Écoutez. Sinon,

Si la jeunesse studieuse

Oublie ses goûts d’autrefois :

Kingston, Ballantyne le brave,

Cooper des flots et des bois,

Ainsi soit-il ! Et s’il le faut

Mes pirates et moi bientôt

Nous partagerons leur tombeau.

R. L. STEVENSON.

À

S. LLOYD OSBOURNE

GENTLEMAN AMÉRICAIN

L’HISTOIRE SUIVANTE, ÉCRITE

CONFORMÉMENT À SON GOÛT CLASSIQUE,

EST AUJOURD’HUI,

EN SOUVENIR DE MAINTES HEURES DÉLICIEUSES,

ET AVEC LES MEILLEURS VŒUX,

DÉDIÉE

PAR SON AMI AFFECTIONNÉ

L’AUTEUR.

PREMIÈRE PARTIE LE VIEUX FLIBUSTIER Chapitre I Le vieux loup de mer de l - фото 1

PREMIÈRE PARTIE

LE VIEUX FLIBUSTIER

Chapitre I

Le vieux loup de mer de l’ Amiral Benbow

C’est sur les instances de M. le chevalier Trelawney, du docteur Livesey et de tous ces messieurs en général, que je me suis décidé à mettre par écrit tout ce que je sais concernant l’île au trésor, depuis A jusqu’à Z, sans rien excepter que la position de l’île, et cela uniquement parce qu’il s’y trouve toujours une partie du trésor. Je prends donc la plume en cet an de grâce 17…, et commence mon récit à l’époque où mon père tenait l’auberge de l’ Amiral Benbow , en ce jour où le vieux marin, au visage basané et balafré d’un coup de sabre, vint prendre gîte sous notre toit.

Je me le rappelle, comme si c’était d’hier. Il arriva d’un pas lourd à la porte de l’auberge, suivi de sa cantine charriée sur une brouette. C’était un grand gaillard solide, aux cheveux très bruns tordus en une queue poisseuse qui retombait sur le collet d’un habit bleu malpropre ; il avait les mains couturées de cicatrices, les ongles noirs et déchiquetés, et la balafre du coup de sabre, d’un blanc sale et livide, s’étalait en travers de sa joue. Tout en sifflotant, il parcourut la crique du regard, puis de sa vieille voix stridente et chevrotante qu’avaient rythmée et cassée les manœuvres du cabestan, il entonna cette antique rengaine de matelot qu’il devait nous chanter si souvent par la suite :

Nous étions quinze sur le coffre du mort…

Yo-ho-ho ! et une bouteille de rhum !

Après quoi, de son bâton, une sorte d’anspect, il heurta contre la porte et, à mon père qui s’empressait, commanda brutalement un verre de rhum. Aussitôt servi, il le but posément et le dégusta en connaisseur, sans cesser d’examiner tour à tour les falaises et notre enseigne.

– Voilà une crique commode, dit-il à la fin, et un cabaret agréablement situé. Beaucoup de clientèle, camarade ?

Mon père lui répondit négativement : très peu de clientèle ; si peu que c’en était désolant.

– Eh bien ! alors, reprit-il, je n’ai plus qu’à jeter l’ancre… Hé ! l’ami, cria-t-il à l’homme qui poussait la brouette, accostez ici et aidez à monter mon coffre… Je resterai ici quelque temps, continua-t-il. Je ne suis pas difficile : du rhum et des œufs au lard, il ne m’en faut pas plus, et cette pointe là-haut pour regarder passer les bateaux. Comment vous pourriez m’appeler ? Vous pourriez m’appeler capitaine… Ah ! je vois ce qui vous inquiète… Tenez ! (Et il jeta sur le comptoir trois ou quatre pièces d’or.) Vous me direz quand j’aurai tout dépensé, fit-il, l’air hautain comme un capitaine de vaisseau.

Et à la vérité, en dépit de ses piètres effets et de son rude langage, il n’avait pas du tout l’air d’un homme qui a navigué à l’avant : on l’eût pris plutôt pour un second ou pour un capitaine qui ne souffre pas la désobéissance. L’homme à la brouette nous raconta que la malle-poste l’avait déposé la veille au Royal George, et qu’il s’était informé des auberges qu’on trouvait le long de la côte. On lui avait dit du bien de la nôtre, je suppose, et pour son isolement il l’avait choisie comme gîte. Et ce fut là tout ce que nous apprîmes de notre hôte.

Il était ordinairement très taciturne. Tout le jour il rôdait alentour de la baie, ou sur les falaises, muni d’une lunette d’approche en cuivre ; toute la soirée il restait dans un coin de la salle, auprès du feu, à boire des grogs au rhum très forts. La plupart du temps, il ne répondait pas quand on s’adressait à lui, mais vous regardait brusquement d’un air féroce, en soufflant par le nez telle une corne d’alarme ; ainsi, tout comme ceux qui fréquentaient notre maison, nous apprîmes vite à le laisser tranquille. Chaque jour, quand il rentrait de sa promenade, il s’informait s’il était passé des gens de mer quelconques sur la route. Au début, nous crûmes qu’il nous posait cette question parce que la société de ses pareils lui manquait ; mais à la longue, nous nous aperçûmes qu’il préférait les éviter. Quand un marin s’arrêtait à l’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «L'Ile au trésor»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «L'Ile au trésor» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «L'Ile au trésor»

Обсуждение, отзывы о книге «L'Ile au trésor» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x