Edgar Allan Poe - Histoires extraordinaires de Edgar Allan Poe

Здесь есть возможность читать онлайн «Edgar Allan Poe - Histoires extraordinaires de Edgar Allan Poe» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Histoires extraordinaires de Edgar Allan Poe: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Histoires extraordinaires de Edgar Allan Poe»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Il règne toujours une atmosphère particulière et ensorcellante dans les récits de Poe. Chaque nouvelle contient sa part de sordide, d'humour noir et de macabre.
"Histoires extraordinaires " de Edgar Allan Poe contient les narrations:
Double assassinat dans la rue Morgue (1841)
La Lettre volée (1845)
Le Scarabée d'or (1843)
Le Canard au ballon (1844)
Aventure sans pareille d'un certain Hans Pfaall (1839)
Manuscrit trouvé dans une bouteille (1833)
Une descente dans le Maelstrom (1841)
La Vérité sur le cas de M. Valdemar (1845)
Révélation magnétique (1844)
Souvenirs de M. Auguste Bedloe (1844)
Morella (1835)
Ligeia (1838)
Metzengerstein (1832)

Histoires extraordinaires de Edgar Allan Poe — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Histoires extraordinaires de Edgar Allan Poe», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Table des matières

Histoires extraordinaires Edgar Allan Poe Histoires extraordinaires

Introduction

Edgar Poe, sa vie et ses œuvres

Double assassinat dans la rue Morgue

La lettre volée

Le scarabée d’or

Le canard au ballon

Aventure sans pareille d’un certain Hans Pfaall

Manuscrit trouvé dans une bouteille

Une descente dans le maelström

La vérité sur le cas de M. Valdemar

Révélation magnétique

Souvenirs de M. Auguste Bedloe

Morella

Ligeia

Metzengerstein

Edgar Allan Poe

Histoires extraordinaires

Introduction

Vers 1840, Edgar Allan Poe, poète et romancier américain, commençait à devenir célèbre dans son pays.

Peu de temps après, sa renommée parvint dans le nôtre et voici selon Barbey d’Aurevilly et Remy de Gourmont les circonstances qui révélèrent le nom de Poe en France.

« En 1846, une adaptation du conte d’Edgar Poe, The Murders of the Rue Morgue , donnée comme une production originale, quoique non signée, parut dans la Quotidienne , sous le titre de l’ Orang-Outang . Peu de temps après, le Commerce publiait, en lui rendant son vrai titre, une traduction intégrale du même conte : ce traducteur, qui avait signé Old-Nick, était E.-D. Forgues, qui devait, le 15 octobre suivant, faire connaître Edgar Poe par une étude donnée à la Revue des Deux Mondes . Il y eut procès, ou du moins querelle, entre les deux journaux et le nom de Poe fut écrit pour la première fois en France... Ce fut le commencement de sa gloire européenne : il y a presque toujours, au début des grandes renommées littéraires, même les mieux justifiées, un scandale, un procès, un bruit extérieur à l’œuvre. C’est pourquoi on peut retenir avec indulgence et même avec reconnaissance le nom du premier traducteur ou arrangeur d’Edgar Poe. C’était une dame Isabelle Meunier, femme d’un publiciste scientifique, né en 1817. Madame Meunier devait donc être toute jeune lorsqu’elle eut l’heureuse idée de traduire le Double assassinat . Elle continua à faire connaître à un public d’ailleurs peu enthousiaste, les plus curieux contes de Poe jusqu’au moment où Baudelaire s’empara du grand écrivain dont il devait être le collaborateur autant que le traducteur.

« Baudelaire qui n’avait pu lire l’ Orang-Outang sans ressentir une commotion singulière (lettre à Armand Fraine) suivit la querelle et dès qu’il connut le nom de Poe s’enquit de ses œuvres... C’est en juillet 1848, un an avant la mort de Poe, qu’il donna, dans la Liberté de penser , sa première traduction, Révélation magnétique . » (Remy de Gourmont, Promenades littéraires. )

« Les Histoires extraordinaires , publiées pour la première fois dans le Pays , en feuilletons éparpillés, produisirent un effet de surprise que l’audace imprudente de leur titre ne put diminuer. Présenté au public français par un traducteur de première force, Charles Baudelaire, Edgar Poe cessa tout à coup d’être, en France, le grand inconnu dont quelques personnes parlaient comme d’un génie mystérieux et inaccessible à force d’originalité. Grâce à cette traduction supérieure qui a pénétré également la pensée de l’auteur et sa langue, nous avons pu aisément juger de l’effet produit par l’excentrique Américain. L’étonnement fut universel. » (Barbey d’Aurevilly, Les Oeuvres et les Hommes. )

Il nous paraît impossible en parlant de l’œuvre de Poe d’en séparer Baudelaire.

« La biographie de Poe n’est plus à faire, déclare Stéphane Mallarmé. Qui avec lui n’admire le suprême tableau à la Delacroix, moitié réel moitié moral, dont Baudelaire a illustré la traduction des contes, ce chef-d’œuvre d’intuition française ? »

Nous avons donc cru ne pas pouvoir mieux faire pour présenter l’œuvre de Poe que de la laisser précéder de la préface de Baudelaire, dont nous donnons la plus grande partie. Nous y avons ajouté quelques renvois, notes provenant de recherches plus actuelles, prises sur des documents plus sûrs que ceux où puisa Baudelaire. À cette époque, en effet, la presque unique source d’informations était le Mémoire de Griswold . Exécuteur testamentaire de Poe, il trahit ignominieusement son ami en se faisant l’affirmateur des accusations d’intempérance et d’indélicatesse morale dont la rumeur publique avait chargé le malheureux Poe. « Il n’y a jamais eu dans la liste des hommes de lettres un biographe aussi méprisable que Rufus Griswold ; il n’y a jamais eu une aussi grande victime posthume que le pauvre Edgar Poe ! » Ainsi s’exclame le capitaine Mayne Reyd, dont le nom est populaire parmi les lecteurs français, et qui fréquentait chez Poe à Philadelphie. Baudelaire, qui avait senti tout ce qu’il y avait de mensonger dans la biographie de Griswold sans que toutefois lui fût révélée toute l’infamie du biographe, s’efforça courageusement de défendre la mémoire de Poe. Après lui, beaucoup de ceux qui connurent Poe apportèrent leur témoignage à l’œuvre de réhabilitation morale que Baudelaire avait entreprise, et aujourd’hui il est avéré que les accès d’intempérance dont Poe se rendit coupable furent rares et causés par les souffrances d’une misère profonde et de tragiques préoccupations.

Edgar Poe, Les plus beaux contes , traduction de Ch. Baudelaire, Paris, les Éditions G. Crès, et Cie.

Edgar Poe, sa vie et ses œuvres

par Charles Baudelaire.

... Quelque maître malheureux à qui l’inexorable Fatalité a donné une chasse acharnée, toujours plus acharnée, jusqu’à ce que ses chants n’aient plus qu’un unique refrain, jusqu’à ce que les chants funèbres de son Espérance aient adopté ce mélancolique refrain : « Jamais ! Jamais plus ! »

Edgar Poe. – Le Corbeau.

Sur son trône d’airain le Destin, qui s’en raille,

Imbibe leur éponge avec du fiel amer,

Et la nécessité les tord dans sa tenaille.

Théophile Gautier. – Ténèbres.

I

Dans ces derniers temps, un malheureux fut amené devant nos tribunaux, dont le front était illustré d’un rare et singulier tatouage : Pas de chance ! Il portait ainsi au-dessus de ses yeux l’étiquette de sa vie, comme un livre son titre, et l’interrogatoire prouve que ce bizarre écriteau était cruellement véridique. Il y a, dans l’histoire littéraire, des destinées analogues, de vraies damnations, – des hommes qui portent le mot guignon écrit en caractères mystérieux dans les plis sinueux de leur front. L’Ange aveugle de l’expiation s’est emparé d’eux et les fouette à tour de bras pour l’édification des autres. En vain leur vie montre-t-elle des talents, des vertus, de la grâce ; la société a pour eux un anathème spécial, et accuse en eux les infirmités que sa persécution leur a données. – Que ne fit pas Hoffmann pour désarmer la destinée, et que n’entreprit pas Balzac pour conjurer la fortune ? – Existe-t-il donc une Providence diabolique qui prépare le malheur dès le berceau, – qui jette avec préméditation des natures spirituelles et angéliques dans des milieux hostiles, comme des martyrs dans les cirques ? Y a-t-il donc des âmes sacrées , vouées à l’autel, condamnées à marcher à la mort et à la gloire à travers leurs propres ruines ? Le cauchemar des Ténèbres assiégera-t-il éternellement ces âmes de choix ? Vainement elles se débattent, vainement elles se forment au monde, à ses prévoyances, à ses ruses ; elles perfectionneront la prudence, boucheront toutes les issues, matelasseront les fenêtres contre les projectiles du hasard ; mais le Diable entrera par une serrure ; une perfection sera le défaut de leur cuirasse, et une qualité superlative le germe de leur damnation.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Histoires extraordinaires de Edgar Allan Poe»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Histoires extraordinaires de Edgar Allan Poe» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Histoires extraordinaires de Edgar Allan Poe»

Обсуждение, отзывы о книге «Histoires extraordinaires de Edgar Allan Poe» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x