William Shakespeare - William Shakespeare - Complete Works

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - William Shakespeare - Complete Works» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

William Shakespeare: Complete Works: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «William Shakespeare: Complete Works»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The volume «William Shakespeare – Complete Works» includes:
•The Sonnets
•The Tragedy of Romeo and Juliet
•The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
•The Tragedy of Macbeth
•The Merchant of Venice
•A Midsummer Night's Dream
•The Tragedy of Othello, Moor of Venice
•The Tragedy of Julius Caesar
•The Comedy of Errors
•The Tragedy of King Lear
•Measure for Measure
•The Merry Wives of Windsor
•Cymbeline
•The Life of King Henry the Fifth
•Henry the Sixth
•King Henry the Eight
•King John
•Pericles, Prince of Tyre
•King Richard the Second
•The Tempest
•Twelfth Night, or, what you will
•The Tragedy of Antony and Cleopatra
•All's well that ends well
•As you like it
and many others.

William Shakespeare: Complete Works — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «William Shakespeare: Complete Works», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

FIRST SOLDIER. Boskos vauvado. I understand thee, and can speak thy

tongue. Kerely-bonto, sir, betake thee to thy faith, for

seventeen poniards are at thy bosom.

PAROLLES. O!

FIRST SOLDIER. O, pray, pray, pray! Manka revania dulche.

SECOND LORD. Oscorbidulchos volivorco.

FIRST SOLDIER. The General is content to spare thee yet;

And, hoodwink'd as thou art, will lead thee on

To gather from thee. Haply thou mayst inform

Something to save thy life.

PAROLLES. O, let me live,

And all the secrets of our camp I'll show,

Their force, their purposes. Nay, I'll speak that

Which you will wonder at.

FIRST SOLDIER. But wilt thou faithfully?

PAROLLES. If I do not, damn me.

FIRST SOLDIER. Acordo linta.

Come on; thou art granted space.

Exit, PAROLLES guarded. A short alarum within

SECOND LORD. Go, tell the Count Rousillon and my brother

We have caught the woodcock, and will keep him muffled

Till we do hear from them.

SECOND SOLDIER. Captain, I will.

SECOND LORD. 'A will betray us all unto ourselves-

Inform on that.

SECOND SOLDIER. So I will, sir.

SECOND LORD. Till then I'll keep him dark and safely lock'd.

Exeunt

ACT IV. SCENE 2. Florence. The WIDOW'S house

Enter BERTRAM and DIANA

BERTRAM. They told me that your name was Fontibell.

DIANA. No, my good lord, Diana.

BERTRAM. Titled goddess;

And worth it, with addition! But, fair soul,

In your fine frame hath love no quality?

If the quick fire of youth light not your mind,

You are no maiden, but a monument;

When you are dead, you should be such a one

As you are now, for you are cold and stern;

And now you should be as your mother was

When your sweet self was got.

DIANA. She then was honest.

BERTRAM. So should you be.

DIANA. No.

My mother did but duty; such, my lord,

As you owe to your wife.

BERTRAM. No more o'that!

I prithee do not strive against my vows.

I was compell'd to her; but I love the

By love's own sweet constraint, and will for ever

Do thee all rights of service.

DIANA. Ay, so you serve us

Till we serve you; but when you have our roses

You barely leave our thorns to prick ourselves,

And mock us with our bareness.

BERTRAM. How have I sworn!

DIANA. 'Tis not the many oaths that makes the truth,

But the plain single vow that is vow'd true.

What is not holy, that we swear not by,

But take the High'st to witness. Then, pray you, tell me:

If I should swear by Jove's great attributes

I lov'd you dearly, would you believe my oaths

When I did love you ill? This has no holding,

To swear by him whom I protest to love

That I will work against him. Therefore your oaths

Are words and poor conditions, but unseal'd-

At least in my opinion.

BERTRAM. Change it, change it;

Be not so holy-cruel. Love is holy;

And my integrity ne'er knew the crafts

That you do charge men with. Stand no more off,

But give thyself unto my sick desires,

Who then recovers. Say thou art mine, and ever

My love as it begins shall so persever.

DIANA. I see that men make ropes in such a scarre

That we'll forsake ourselves. Give me that ring.

BERTRAM. I'll lend it thee, my dear, but have no power

To give it from me.

DIANA. Will you not, my lord?

BERTRAM. It is an honour 'longing to our house,

Bequeathed down from many ancestors;

Which were the greatest obloquy i' th' world

In me to lose.

DIANA. Mine honour's such a ring:

My chastity's the jewel of our house,

Bequeathed down from many ancestors;

Which were the greatest obloquy i' th' world

In me to lose. Thus your own proper wisdom

Brings in the champion Honour on my part

Against your vain assault.

BERTRAM. Here, take my ring;

My house, mine honour, yea, my life, be thine,

And I'll be bid by thee.

DIANA. When midnight comes, knock at my chamber window;

I'll order take my mother shall not hear.

Now will I charge you in the band of truth,

When you have conquer'd my yet maiden bed,

Remain there but an hour, nor speak to me:

My reasons are most strong; and you shall know them

When back again this ring shall be deliver'd.

And on your finger in the night I'll put

Another ring, that what in time proceeds

May token to the future our past deeds.

Adieu till then; then fail not. You have won

A wife of me, though there my hope be done.

BERTRAM. A heaven on earth I have won by wooing thee.

Exit

DIANA. For which live long to thank both heaven and me!

You may so in the end.

My mother told me just how he would woo,

As if she sat in's heart; she says all men

Have the like oaths. He had sworn to marry me

When his wife's dead; therefore I'll lie with him

When I am buried. Since Frenchmen are so braid,

Marry that will, I live and die a maid.

Only, in this disguise, I think't no sin

To cozen him that would unjustly win. Exit

ACT IV. SCENE 3. The Florentine camp

Enter the two FRENCH LORDS, and two or three SOLDIERS

SECOND LORD. You have not given him his mother's letter?

FIRST LORD. I have deliv'red it an hour since. There is something

in't that stings his nature; for on the reading it he chang'd

almost into another man.

SECOND LORD. He has much worthy blame laid upon him for shaking off

so good a wife and so sweet a lady.

FIRST LORD. Especially he hath incurred the everlasting displeasure

of the King, who had even tun'd his bounty to sing happiness to

him. I will tell you a thing, but you shall let it dwell darkly

with you.

SECOND LORD. When you have spoken it, 'tis dead, and I am the grave

of it.

FIRST LORD. He hath perverted a young gentlewoman here in Florence,

of a most chaste renown; and this night he fleshes his will in

the spoil of her honour. He hath given her his monumental ring,

and thinks himself made in the unchaste composition.

SECOND LORD. Now, God delay our rebellion! As we are ourselves,

what things are we!

FIRST LORD. Merely our own traitors. And as in the common course of

all treasons we still see them reveal themselves till they attain

to their abhorr'd ends; so he that in this action contrives

against his own nobility, in his proper stream, o'erflows

himself.

SECOND LORD. Is it not meant damnable in us to be trumpeters of our

unlawful intents? We shall not then have his company to-night?

FIRST LORD. Not till after midnight; for he is dieted to his hour.

SECOND LORD. That approaches apace. I would gladly have him see his

company anatomiz'd, that he might take a measure of his own

judgments, wherein so curiously he had set this counterfeit.

FIRST LORD. We will not meddle with him till he come; for his

presence must be the whip of the other.

SECOND LORD. In the meantime, what hear you of these wars?

FIRST LORD. I hear there is an overture of peace.

SECOND LORD. Nay, I assure you, a peace concluded.

FIRST LORD. What will Count Rousillon do then? Will he travel

higher, or return again into France?

SECOND LORD. I perceive, by this demand, you are not altogether

of his counsel.

FIRST LORD. Let it be forbid, sir! So should I be a great deal

of his act.

SECOND LORD. Sir, his wife, some two months since, fled from his

house. Her pretence is a pilgrimage to Saint Jaques le Grand;

which holy undertaking with most austere sanctimony she

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «William Shakespeare: Complete Works»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «William Shakespeare: Complete Works» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «William Shakespeare: Complete Works»

Обсуждение, отзывы о книге «William Shakespeare: Complete Works» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x