Victor Hugo - Victor Hugo - The Hunchback of Notre Dame

Здесь есть возможность читать онлайн «Victor Hugo - Victor Hugo - The Hunchback of Notre Dame» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Victor Hugo: The Hunchback of Notre Dame: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Victor Hugo: The Hunchback of Notre Dame»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"A few years ago, while visiting or, rather, rummaging about Notre-Dame, the author of this book found, in an obscure nook of one of the towers, the following word, engraved by hand upon the wall:—
ANANKE.
These Greek capitals, black with age, and quite deeply graven in the stone, with I know not what signs peculiar to Gothic caligraphy imprinted upon their forms and upon their attitudes, as though with the purpose of revealing that it had been a hand of the Middle Ages which had inscribed them there, and especially the fatal and melancholy meaning contained in them, struck the author deeply.
He questioned himself; he sought to divine who could have been that soul in torment which had not been willing to quit this world without leaving this stigma of crime or unhappiness upon the brow of the ancient church."

Victor Hugo: The Hunchback of Notre Dame — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Victor Hugo: The Hunchback of Notre Dame», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

All these details which we here lay bare for the edification of the reader, were so covered by the general uproar, that they were lost in it before reaching the reserved platforms; moreover, they would have moved the cardinal but little, so much a part of the customs were the liberties of that day. Moreover, he had another cause for solicitude, and his mien as wholly preoccupied with it, which entered the estrade the same time as himself; this was the embassy from Flanders.

Not that he was a profound politician, nor was he borrowing trouble about the possible consequences of the marriage of his cousin Marguerite de Bourgoyne to his cousin Charles, Dauphin de Vienne; nor as to how long the good understanding which had been patched up between the Duke of Austria and the King of France would last; nor how the King of England would take this disdain of his daughter. All that troubled him but little; and he gave a warm reception every evening to the wine of the royal vintage of Chaillot, without a suspicion that several flasks of that same wine (somewhat revised and corrected, it is true, by Doctor Coictier), cordially offered to Edward IV. by Louis XI., would, some fine morning, rid Louis XI. of Edward IV. “The much honored embassy of Monsieur the Duke of Austria,” brought the cardinal none of these cares, but it troubled him in another direction. It was, in fact, somewhat hard, and we have already hinted at it on the second page of this book,—for him, Charles de Bourbon, to be obliged to feast and receive cordially no one knows what bourgeois;—for him, a cardinal, to receive aldermen;—for him, a Frenchman, and a jolly companion, to receive Flemish beer-drinkers,—and that in public! This was, certainly, one of the most irksome grimaces that he had ever executed for the good pleasure of the king.

So he turned toward the door, and with the best grace in the world (so well had he trained himself to it), when the usher announced, in a sonorous voice, “Messieurs the Envoys of Monsieur the Duke of Austria.” It is useless to add that the whole hall did the same.

Then arrived, two by two, with a gravity which made a contrast in the midst of the frisky ecclesiastical escort of Charles de Bourbon, the eight and forty ambassadors of Maximilian of Austria, having at their head the reverend Father in God, Jehan, Abbot of Saint-Bertin, Chancellor of the Golden Fleece, and Jacques de Goy, Sieur Dauby, Grand Bailiff of Ghent. A deep silence settled over the assembly, accompanied by stifled laughter at the preposterous names and all the bourgeois designations which each of these personages transmitted with imperturbable gravity to the usher, who then tossed names and titles pell-mell and mutilated to the crowd below. There were Master Loys Roelof, alderman of the city of Louvain; Messire Clays d’Etuelde, alderman of Brussels; Messire Paul de Baeust, Sieur de Voirmizelle, President of Flanders; Master Jehan Coleghens, burgomaster of the city of Antwerp; Master George de la Moere, first alderman of the kuere of the city of Ghent; Master Gheldolf van der Hage, first alderman of the parchous of the said town; and the Sieur de Bierbecque, and Jehan Pinnock, and Jehan Dymaerzelle, etc., etc., etc.; bailiffs, aldermen, burgomasters; burgomasters, aldermen, bailiffs—all stiff, affectedly grave, formal, dressed out in velvet and damask, hooded with caps of black velvet, with great tufts of Cyprus gold thread; good Flemish heads, after all, severe and worthy faces, of the family which Rembrandt makes to stand out so strong and grave from the black background of his “Night Patrol “; personages all of whom bore, written on their brows, that Maximilian of Austria had done well in “trusting implicitly,” as the manifest ran, “in their sense, valor, experience, loyalty, and good wisdom.”

There was one exception, however. It was a subtle, intelligent, crafty-looking face, a sort of combined monkey and diplomat phiz, before whom the cardinal made three steps and a profound bow, and whose name, nevertheless, was only, “Guillaume Rym, counsellor and pensioner of the City of Ghent.”

Few persons were then aware who Guillaume Rym was. A rare genius who in a time of revolution would have made a brilliant appearance on the surface of events, but who in the fifteenth century was reduced to cavernous intrigues, and to “living in mines,” as the Duc de Saint-Simon expresses it. Nevertheless, he was appreciated by the “miner” of Europe; he plotted familiarly with Louis XI., and often lent a hand to the king’s secret jobs. All which things were quite unknown to that throng, who were amazed at the cardinal’s politeness to that frail figure of a Flemish bailiff.

CHAPTER IV. MASTER JACQUES COPPENOLE.

While the pensioner of Ghent and his eminence were exchanging very low bows and a few words in voices still lower, a man of lofty stature, with a large face and broad shoulders, presented himself, in order to enter abreast with Guillaume Rym; one would have pronounced him a bull-dog by the side of a fox. His felt doublet and leather jerkin made a spot on the velvet and silk which surrounded him. Presuming that he was some groom who had stolen in, the usher stopped him.

“Hold, my friend, you cannot pass!”

The man in the leather jerkin shouldered him aside.

“What does this knave want with me?” said he, in stentorian tones, which rendered the entire hall attentive to this strange colloquy. “Don’t you see that I am one of them?”

“Your name?” demanded the usher.

“Jacques Coppenole.”

“Your titles?”

“Hosier at the sign of the ‘Three Little Chains,’ of Ghent.”

The usher recoiled. One might bring one’s self to announce aldermen and burgomasters, but a hosier was too much. The cardinal was on thorns. All the people were staring and listening. For two days his eminence had been exerting his utmost efforts to lick these Flemish bears into shape, and to render them a little more presentable to the public, and this freak was startling. But Guillaume Rym, with his polished smile, approached the usher.

“Announce Master Jacques Coppenole, clerk of the aldermen of the city of Ghent,” he whispered, very low.

“Usher,” interposed the cardinal, aloud, “announce Master Jacques Coppenole, clerk of the aldermen of the illustrious city of Ghent.”

This was a mistake. Guillaume Rym alone might have conjured away the difficulty, but Coppenole had heard the cardinal.

“No, cross of God?” he exclaimed, in his voice of thunder, “Jacques Coppenole, hosier. Do you hear, usher? Nothing more, nothing less. Cross of God! hosier; that’s fine enough. Monsieur the Archduke has more than once sought his gant * in my hose.”

* Got the first idea of a timing.

Laughter and applause burst forth. A jest is always understood in Paris, and, consequently, always applauded.

Let us add that Coppenole was of the people, and that the auditors which surrounded him were also of the people. Thus the communication between him and them had been prompt, electric, and, so to speak, on a level. The haughty air of the Flemish hosier, by humiliating the courtiers, had touched in all these plebeian souls that latent sentiment of dignity still vague and indistinct in the fifteenth century.

This hosier was an equal, who had just held his own before monsieur the cardinal. A very sweet reflection to poor fellows habituated to respect and obedience towards the underlings of the sergeants of the bailiff of Sainte-Geneviève, the cardinal’s train-bearer.

Coppenole proudly saluted his eminence, who returned the salute of the all-powerful bourgeois feared by Louis XI. Then, while Guillaume Rym, a “sage and malicious man,” as Philippe de Comines puts it, watched them both with a smile of raillery and superiority, each sought his place, the cardinal quite abashed and troubled, Coppenole tranquil and haughty, and thinking, no doubt, that his title of hosier was as good as any other, after all, and that Marie of Burgundy, mother to that Marguerite whom Coppenole was to-day bestowing in marriage, would have been less afraid of the cardinal than of the hosier; for it is not a cardinal who would have stirred up a revolt among the men of Ghent against the favorites of the daughter of Charles the Bold; it is not a cardinal who could have fortified the populace with a word against her tears and prayers, when the Maid of Flanders came to supplicate her people in their behalf, even at the very foot of the scaffold; while the hosier had only to raise his leather elbow, in order to cause to fall your two heads, most illustrious seigneurs, Guy d’Hymbercourt and Chancellor Guillaume Hugonet.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Victor Hugo: The Hunchback of Notre Dame»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Victor Hugo: The Hunchback of Notre Dame» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Victor Hugo: The Hunchback of Notre Dame»

Обсуждение, отзывы о книге «Victor Hugo: The Hunchback of Notre Dame» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x