То, что нас объединяет (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «То, что нас объединяет (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: unrecognised, unrecognised, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

То, что нас объединяет (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «То, что нас объединяет (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование

То, что нас объединяет (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «То, что нас объединяет (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дорогая миссис Флэннери,

поздравляю Вас с прошедшим Рождеством – надеюсь, Вы не против моих запоздалых поздравлений. Мы с Джеки только что вернулись из Шотландии. Это было здорово! Мы себе все ноги оттоптали, а в Рождество даже искупались с утра. Ну и холодно же было! На пляже нас поджидал термос с кофе, в который Фрэнк щедро плеснул виски. Это помогло нам взбодриться и добежать до дома. На ужин мы отправились в гостиничный ресторан – там все было с претензией на шик, зато еда оказалась превосходной.

Спасибо Вам за чудесную рамку для фотографий – мама передала мне Ваш подарок. Когда я рассказала Джеки, что Вы уже столько лет переписываетесь с мамой, но так ни разу и не встретились, она мне даже не поверила. Посылаю Вам в подарок брелок для ключей, его сделал наш друг Джейк. Он торгует такими на местном рынке, и они пользуются большим спросом.

Мама рассказала нам о Вашей кулинарной книге для детей. По-моему, замечательная задумка! Как я понимаю, Вы собираетесь показать ее издателю. Что ж, желаю удачи. Если Вам понадобится иллюстратор, я всегда готова помочь.

Счастливого Нового года Вам и Вашей семье.

Элис.

1992

Сара

Несмотря на заметную лысину, на вид ему было лет тридцать с небольшим. Длинный нос, неровные, но очень белые зубы. Одет в голубую джинсовую рубашку и вельветовые брюки. При появлении Сары он вскочил из-за столика и крепко сжал ее руку.

– Сара, – голос его звучал также насыщенно и глубоко, как по телефону. – Пол Доннели. Рад знакомству.

Он приехал сюда из самого Дублина, хотя Сара и собиралась сама нагрянуть в издательство. «Нет-нет, – заявил он во время телефонного разговора. – Я рад любой возможности выбраться из офиса. Просто скажите, какая гостиница находится поблизости от вашего дома». И вот он уже здесь, в стареньком отеле дяди Джона. На столике стоит кофейник, на полу – сумка с бумагами.

Пол кивнул на кофейник:

– Еще горячий. Или предпочтете что-то другое?

– Да нет, кофе вполне достаточно.

Сара редко пила кофе, тем более перед обедом. Но сейчас ей было все равно – она так нервничала, что не смогла бы проглотить ни капли… чего бы он там ни налил.

По телефону он не сказал ей ничего конкретного. Объявил только, что хотел бы встретиться и поболтать лично.

– Разумеется, он заинтересован в твоей книге, – заметила Кристина. – Иначе зачем ему сюда ехать?

– Может, это такой способ от меня отделаться.

– Не говори ерунду.

Пять недель и шесть дней миновало с тех пор, как Сара отправила ему по почте рукопись. Ей показалось, что прошли все пять месяцев. И вот в прошлый вторник он все-таки позвонил и сказал, что хочет встретиться.

– Итак, – заявил он, разлив по чашкам кофе, – ваша кулинарная книга.

На встречу Сара пришла в синей юбке, которую купила на сорокалетие, и сером пиджаке. Ей казалось, что в таком наряде она будет выглядеть по-деловому. Но теперь, на фоне джинсовой рубашки Пола, Сара чувствовала себя слишком разодетой.

– Я испытал вашу книжку на двух своих дочерях, восьми и двенадцати лет, – продолжил Пол. – Ни одна из них не выказывала раньше интереса к готовке. Результаты оказались просто плачевными.

Сердце у Сары упало.

– Вместо одного вечера они закармливали нас всю неделю, – заявил он с нарочито-серьезным лицом. – Моя жена практически не появлялась на кухне. Сам я набрал несколько фунтов. Я уже не говорю о том, насколько просел мой банковский счет, когда жена с дочками приобрели все необходимые им продукты.

Пол улыбнулся.

– Словом, я готов заключить с вами сделку. По-моему, вам удалось найти действительно удачную тему.

– Вы серьезно? – Сара заставила себя улыбнуться.

– Насчет банковского счета – нет. К счастью, моя жена сама зарабатывает. Что касается остального… Девочки с удовольствием готовили по вашей книге – инструкции такие подробные, что это не составляло им труда. Моя старшая, Морин, даже попросила книжку себе на день рождения. Но если учесть, что он уже в следующем месяце, мы можем и не успеть.

Он наклонился и расстегнул сумку.

– Как я понимаю, агента у вас нет.

Агент. У Сары Флэннери свой агент. Только не смейся.

– Нет.

– Я подготовил договор, – сообщил Пол, вытаскивая тоненькую папку с бумагами. – Возьмите это домой, внимательно прочтите. Потом скажете, что вы решили.

Похоже, он считает, что Сара может отказаться?

– Вернемся к нашему разговору где-нибудь через недельку, – сказал Пол. – Если условия вас устроят, мне бы хотелось побыстрее запустить книжку в печать, чтобы в самом скором времени она появилась на полках.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «То, что нас объединяет (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «То, что нас объединяет (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Валерий Красовский - Объединяя времена
Валерий Красовский
Отзывы о книге «То, что нас объединяет (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «То, что нас объединяет (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x