Наталья Финенко - Кимберли (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Финенко - Кимберли (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кимберли (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кимберли (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кимберли человек, хоть у него в роду есть и вампиры и русалы. По прихоти и приказу своего деда-вампира, он попадает в элитный институт, где учатся лишь высшие расы. И надо же такому случится, чтобы там встретил ЕГО - свою Пару. Вот только есть многое, что не даёт им быть вместе. Может быть день Влюблённого Валентина всё расставит по местам.  

Кимберли (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кимберли (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Говорю тебе, я на себе проверял, когда с Микко целовался.

— И ты об этом говоришь только сейчас!!! — возмутился шёпотом Миллес. Рысс цыкнул в ответ.

— Мне тоже интересно, почему такие тайны, и почему приходите под утро с засосами и запахом от наших бет, но присутствует ещё запах чужого альфы?

Котята подпрыгнули высоко и, взвизгнув, повернули испуганные мордашки в мою сторону. Вот и ещё один симптом того, что я стал меняться — оборотни не учуяли и не услышали.

— Что так прыгаете? Вроде не такой я уж и страшный.

— Ну, не скажи, — выдал Миллес, нервно крутя хвостом и ушами. — С некоторых пор ты слишком стал походить на представителя высшей расы. Да и глазки твои огоньком пылают.

— Всё может быть. Только вот вы, мои дорогие, так и не ответили на вопросы мои.

— Ну, мы сначала были с Микко и Йотто, а потом пришёл … Сэор и отвёл в гостиную.

— Кто такой Сэор?

Парни переглянулись и, опустив головы, прошептали:

— Один из мужей короля Франческо.

— И что он здесь делал? Ведь не просто так, — я всё внимательней смотрел на понурые головы оборотней, понимая то, что им что-то приходится скрывать от меня.

— Письмо короля, где оно? — вдруг осенила меня догадка, которую подтвердили парни.

— Ким, нам приказано не давать и не показывать его, — смотря на котят, я понимал их. Ведь наседает и власть, которая была сильна и могуча, а с другой стороны я, как их друг. Парни от этого мучаются и не знают, что предпринять.

— Ладно, в душ, а потом поговорим.

Котята моментально исчезли за дверью, а я, подойдя к окну, посмотрел на то, как на горизонте светило стало озарять своими лучами сначала дальние рубежи города, а затем постепенно подкрадываться к его центру.

Красивыми мазками этот большой художник окрашивает свои владения, придавая вроде привычному что-то сказочное, волшебное, магическое.

Что-то внизу меня привлекло. Всмотревшись, заметил, как кто-то быстро передвигался, но старался не попадать в поле виденья.

Интересно, кто ещё так поздно приходит?

Лишь после того, как прятающийся раскрыл крылья и взлетел, я вспомнил, что стал видеть в институте после моей инициации. Невольно вспомнил и то, что Дориан сетовал и удивлялся тому, что маги задерживаются опять на неопределённое время, и явно что-то их здесь удерживает.

Сравнив логически своим человеческим умишком, вырисовывалось вот что.

Король понял, что я представляю, и присылает приглашение, но так же приказывает не показывать его письмо мне. Это значит, там есть то, что мне не понравится.

Теперь маги. Они почувствовали всплеск и решили узнать, кто это сделал, и для этого сюда прибыл этот ангел.

Теперь приезд Сэор, мужа короля. Значит, король знает о том, что маги ищут, и хочет по-быстрому взять инициативу в свои руки.

Осталось лишь узнать, что в письме, что думают маги, и решить, что дальше.

Оборотни, помявшись в дверях, юркнули в гардеробную, а затем так же тихо вышли и вопросительно посмотрели на меня.

— Точная трактовка приказа.

— Не давать читать и не говорить о том, что там написано.

Я плотоядно улыбнулся им.

— Ну, тогда не показывайте и не говорите. Просто положите на стол открытым текстом и на время выйдите, хотя бы к Алексу. Вы не нарушили приказ, а значит, ваша совесть чиста.

— Знаешь, Миллес, вот я подумал, что может в роду у нашего Кима есть и те легендарные подземные жители, что славились тем, что умели хитрить и выходить из всех переделок в выигрыше, — Рысс, продолжая смотреть на меня, подошёл к своим вещам и, достав письмо, положил раскрытым на стол.

— Рысс, я тут пока шел, услышал плачь Алекса, пойдем, проведаем его и узнаем, что случилось.

Через несколько секунд двери комнаты плотно закрылись, а я стоял и просто улыбался. М-да, это что-то с чем-то.

Секунду я смотрел издали на листок бумаги, на которой красивым почерком было выведенное послание от короля Франческо Пятого.

Подойдя к столу, я заглянул в него и старался из ветвистых фраз выловить точную информацию.

— … напоминаю, что вы в первую очередь сыновья моих подданных. (Угроза) … Уверен, что вы внимательно будете смотреть за Кимом и в нужный момент для омег не только сообщите, но и привезёте. (Приказ) …. Я верю в вас, как ваш правитель. (Подачка) …. Письмо, что пришлют от родных, обязательно показывайте и старайтесь прочувствовать сами то, что написано между строк. (Угроза, приказ) …. Приказываю, не показывать и не говорить о содержании письма вашему другу, во избежание конфликта, и ненужных последствий. (Опять приказ и угроза) …. В первую очередь, вы подданные, и должны всё делать на благо короля и нашей расы. ….

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кимберли (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кимберли (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кимберли (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Кимберли (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.