Paolo Rumiz - The Fault Line

Здесь есть возможность читать онлайн «Paolo Rumiz - The Fault Line» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Rizzoli Ex Libris, Жанр: Путешествия и география, История, Биографии и Мемуары, Публицистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Fault Line: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Fault Line»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An award-winning writer travels the eastern front of Europe, where the push/pull between old empires and new possibilities has never been more evident. Paolo Rumiz traces the path that has twice cut Europe in two—first by the Iron Curtain and then by the artificial scaffolding of the EU—moving through vibrant cities and abandoned villages, some places still gloomy under the ghost of these imposing borders, some that have sought to erase all memory of it and jump with both feet into the West (if only the West would have them).
In
, he is a sublime and lively guide through these unfamiliar landscapes, piecing together an atlas that has been erased by modern states, delighting in the discovery of communities that were once engulfed by geopolitics then all but forgotten, until now.The farther south he goes, the more he feels he is traveling not along some abandoned Eastern frontier, but right in the middle of things: Mitteleuropa wasn’t to be found in Viennese cafés but much farther east, beyond even Budapest and Warsaw. As in Ukraine, these remain places in flux, where the political and cultural values of the East and West have stared each other down for centuries.
Rumiz gives a human face not just to what the Cold War left behind but to the ancient ties of empire and ethnicity that are still at the root of modern politics in flash-point areas such as this.
Paolo Rumiz has been a correspondent for Italy’s
since 1986, focusing on the Balkans and Eastern Europe. He was a frontline correspondent during the wars in the former Yugoslavia, Bosnia/Herzegovina, and Afghanistan, and has won many prizes for his journalism and nonfiction. Review
About the Author “In his first book translated into English,
correspondent Rumiz vents his anger at the European Union’s “rhetoric of globalization,” which homogenizes ethnic distinctions and threatens to obliterate traditional communities. His nostalgic, engaging search for the heart of European identity takes him from the Arctic to the Mediterranean, through present-day Finland, Latvia, Ukraine and Poland. In these regions, the author finds depopulated villages, survivors of mass deportations and exterminations that continued long after World War II. Exploring the border between Russia and the European Union, Rumiz realized that he was traveling “a seismic fault that’s only apparently dormant” because Russia, under Putin, is becoming a renewed threat. A richly detailed journey into Europe’s dark past and vulnerable present.”

“In this hypnotic travelogue, Italian journalist Rumiz weaves a poetic narrative about his 2008 journey along the length of the former Iron Curtain… There’s an unlikely poetic beauty to his flowery, indulgent prose… He lovingly describes his escapades and experiences, conjuring up places few tourists ever visit, exposing the dichotomy between the modernity of the EU and the time-lost ways of the old world, and illuminating a much-overlooked region of the world in a thoroughly fascinating manner. Though he’s given to purple prose and overly colorful descriptions, there’s no denying the allure and appeal of his European odyssey.”

The Fault Line — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Fault Line», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Unyielding with chicken stealers, the border of the EU suddenly turns warmly welcoming for the brigands, bandits, and scoundrels of the globe-trotting elite.

That’s what I find in Warsaw, after the surreal adventure on the train from Kaliningrad, fleeced of its salamis and cigarettes by Polish customs. The city is crawling with tourists, and to find a room I’m forced to turn—against my principles—to a hotel for the rich on Grzybowska Street. I get off to a bad start.

Because of my backpack and long beard, they frisk me at the entrance, and only the sudden appearance of my credit card manages to force a smile from the mug of the bouncer who is patting my jacket and then saccharine welcomes in English from the people working the reception desk.

Then, taking the elevator up to my room, I happen to find myself next to two enormous Russian gorillas with shaved heads, impeccable gray suits, and spiral-wire earphones sticking out next to their jugular veins, blood-swollen like a turkey’s. Both are obviously packing heat, their jackets bulging with holstered guns. I can’t contain myself. I go back down to the reception desk without unpacking my bag and tell them I don’t want to stay in a hotel where they frisk ordinary customers but don’t frisk gangsters. I provide the embarrassed management with information on where they can find the two head-shaven monsters, but since nothing happens, I return my key and leave, not without declaiming, in a loud voice in the lobby, my sacrosanct reasons for doing so.

But Western Europe immediately bids me welcome with still other unpleasant episodes. The pack on my aging back becomes the object of thinly veiled commiseration, and interpersonal communication on public transport diminishes sensibly, while the incidence of indifference and boredom soars. But above all, time. It is consumed with the anguishing velocity of a candle. I have a vaguely fixed appointment with a Greek Catholic priest outside of Warsaw, who is very familiar with the Kaliningrad border, a priest who organizes folk festivals and trains combat dogs. But when I phone him to say I’m on my way, the reverend responds icily that I was supposed to confirm the appointment earlier and he won’t be able to see me. “I’m sorry,” he tells me, “but I haven’t got time.” And he adds, with a touch of venom, “Since we’ve joined the European Union, there’s no time anymore.”

The city I have loved and visited many times suddenly seems to have been sucked into the void. Bermuda shorts, ice cream cones, rude tourists, a square invaded by multicolored papier-mâché bears on their hind legs with their forelegs raised in the air like fools. The analgesic illusionism of the West appears to me in all of its dementia. After just one day, I’m exhausted. Where is it written that traveling is wearisome? Three hours in an overheated Internet café tire me out more than the five Russian trains I had to ride to circumnavigate Lake Ladoga.

Even Monika, who is at home here, is in a state of crisis after three successive lines at the Belarus Embassy to request a visa. Maybe the unfriendly priest is right: in the countries of the EU, time is consumed in senseless acts. Beyond the frontier, there may be Europe’s last Communist dictatorship and its toughest police, but that doesn’t matter to us. We want to return to the East. Our biorhythms have changed.

But then old Warsaw redeems itself. The bookstores are better stocked and more crowded than in my illiterate Italy, where they’ve been ruined by television and mobile phones. At a book sale in the Rynek, the market square, there is a line thirty yards long outside the door, as at a film premier. The theater marquees are more interesting than those in Rome. And my spirits are also raised by the map store in John Paul II Street, where the best show of all, as Ryszard Kapuścińsky told me one day when we went in there to get out of the snow, is seeing “the people hungry for the world,” browsing the shelves. The great Polish journalist was to die two years later, and I had the sensation then that he was like a nomad shut into a space that was too small for him.

His life, too, I must confess, was consumed in repetitive acts, which clipped his traveler’s wings. He was restless, seemed to be chasing after something in a blizzard. “Time,” he would say, “I need more time, and time is a luxury for me.

They besiege me: honorary degrees, lectures, letters, prefaces. Ah, how happy I was when nobody knew me!” The memory of that phrase has never left me, and now it surfaces again, clear as a bell, in the heart of this journey where the return to the West signals a speedup like the ones in silent movies. Kapuścińsky said, “How wonderful it was way back when. All I had to do was get on a train, listen, and take notes. I enjoyed anonymity, which is the basic requirement for a reporter. Today that’s all over. If I could at least write about Poland, but by now they know me too well. As soon as I enter a town, out pops the mayor, then the bishop invites me to lunch, and I’ve already stopped working.”

His notebooks had filled up with stories of the pueblos of Central America, of aurorae boreales and monsoon rains, but after all that traveling, his pen couldn’t manage to stop anything anymore. I now had the same impression: Warsaw was already a different place compared to two years ago, and what I had written then was already archaeology. Kapuścińsky said: “If I return to Latin America or India, I can’t recognize places I’ve only just been to. It’s devastating. Every second gets consumed as though it were the last, and then news inflation hits and we’re totally disoriented.” He was starved for slowness and simplicity, for old hotels, for shoes to dirty. He didn’t use taxis but streetcars, shuffled along in the slush toward food stands to buy beets and cabbages, noted like a foxhound every detail of store windows, grumbled about multinational hotel chains that were “too expensive.” I once saw him help an old woman who had slipped in the slush, until an impetuous snowplow passing through a puddle soaked us both to the bone in Grzybowska Street.

In the evening, we go to the house of Jacek Kopciński, a friend of Monika’s, to pick up my old car with the intention of going as far as Odessa on four wheels. We had discussed it for what seemed like an eternity, and in the end we decided that traveling by car in Belarus and Ukraine was the only way to get deep into the lives of those two countries. After all those trains, stations, waits in the wind, I discover myself dreaming of my old compact, and the idea of unloading my backpack after three weeks as a globe-trotter seems like an incredible luxury.

We’ve got everything we need: insurance, international driver’s license, visa. Even a small supply of Italian food to use in what we fear will be the Lenten fast of Belarus. Thus outfitted, for a moment it seems that the journey to the Black Sea is going to be a breeze.

But the unpredictable happens. When Monika’s friend takes us to the car parked in his yard, the journey by car suddenly appears to us to be perfectly insane. The trunk and the backseat are crammed with stuff that three weeks ago I had judged indispensable and today seems the fruit of some delirium, aside from being utterly superfluous: books I would never have the time to read, an Italian espresso maker that I would never use, clothes that I would never want to wash or even wear. Even two pillows, in case we ended up sleeping in the car. Away, away with it all; traveling light has changed us. Kapuścińsky is right. We can’t turn back the clock; we have to win back our time. And so, in front of a bowl of beet soup, we formalize our change of plan by giving the car keys back to our stupefied friend.

Jacek is beside himself. “The journey takes care of itself,” we have told him, to justify our change of plan, and now he wants to enter into our philosophy. He asks, “What is it that moves you to go? Empathy? Compassion? Images that have attracted your attention?” He forces himself to rationalize an instinct, dooming himself to be wrong from the outset. “I don’t even know myself what makes me go,” I tell him. “All I know is that when the season changes, I have to go. I clean my flight feathers like a bird preparing for the big move. It’s a thing that ornithologists know well: it’s called migratory restlessness.” We put down in black and white a few basic equations of travel. For example, less weight equals more encounters. Pace equals metrics equals story. And above all: the greater the difficulty, the more stories to tell. And who cares if we end up trying to hitch a ride in the middle of the Carpathians? We’ll have more things to remember.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Fault Line»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Fault Line» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Fault Line»

Обсуждение, отзывы о книге «The Fault Line» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x