Ethel Alec-Tweedie - Through Finland in Carts

Здесь есть возможность читать онлайн «Ethel Alec-Tweedie - Through Finland in Carts» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Путешествия и география, foreign_antique, foreign_prose, foreign_language, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Through Finland in Carts: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Through Finland in Carts»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Through Finland in Carts — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Through Finland in Carts», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Helsingfors is very advanced in its ideas; it then had electric light everywhere, telephones in each house, and so on; nevertheless, it only possessed one large carriage, and that was a landau which belonged to the hotel. In this splendid vehicle, with two horses and a coachman bedecked like an English beadle, we went for a drive, and so remarkable was the appearance of our equipage that every one turned round to look at us, and, as we afterwards learned, to wonder who we could possibly be, since we looked English, spoke German, and drove out with Finlanders.

Many happy days might be passed in Helsingfors , which contains museums and various places of interest. But it is essentially a winter town, and, as all the smart folk had flown and the windows were as closely barred as those of London in August and September, we hurried on to gayer and quainter scenes, which unfolded many strange experiences, or this summer trip to Finland would never have been written.

During the ten weeks we were in Suomi we slept in twenty-six different beds. Beds did we say? Save the mark! We slept under twenty-six different circumstances , would be more to the point, for our nights of rest, or unrest, were passed in a variety of ways – in beautiful brass bedsteads with spring mattresses; in wooden boxes dragged out until they became a bed, the mattress being stuffed with the luikku or ruopo plant, which makes a hard and knotty couch. We slept in the bunks of ships, which for curiosity's sake we measured, and found seldom exceeded eighteen inches in width; we lay on the floor with only a rug dividing us from the wooden boards; or we reposed on a canvas deck-chair, which originally cost about five shillings in London; we even dozed on the top of a dining-room table; and last, but not least, to avoid giving ourselves up as a meal to unwelcome visitors, we avoided beds altogether, and slept on the top of a grand piano, or, more properly speaking, an old-fashioned spinet, the notes of which gave forth a hard and tinny sound when touched.

It must not be imagined from this that there were not beds, for beds were generally procurable, lots of beds, in fact, the mattresses piled one on the top of another. But – well, we preferred the spinet!

CHAPTER II

A FINNISH COUNTRY-HOUSE

A seventeen hours' trip in the Kaiser Wilhelm along the coast brought us from Helsingfors to Wiborg . The passage lay between innumerable islands, and every landing-place was thickly strewn with wood ready for export.

Finland is a primitive country, and we could not help smiling at the spectacle of a family removal. When changing residences it is evidently not considered necessary to pack up anything, consequently the entire contents of a house were put on board and removed from the ship without any wrappings whatsoever. The mattresses and the blankets were not even tied together. Pictures were all left loose, looking-glasses stood uncovered, yet, thanks to the gentleness and honesty of the Finnish sailors, nothing appeared to get broken, and when we left the quay we saw the owner of these chattels standing complacently in the midst of his household gods, from which, judging by the serenity of his smile, nothing had been stolen or lost.

As we neared Wiborg we were all excitement as to what a visit to a country-house would be like, especially as we were going among strangers, having been most hospitably invited to stay with the relations of our Finnish friend on their summer island-home of Ilkeäsaari .

As the Kaiser Wilhelm hove-to alongside the quay, we were warmly welcomed by the English and American Consuls and Baron Theodore von B – . There were many passengers, but not much luggage, and consequently, by the time we had exchanged a few words of greeting, we discovered that every one of our boxes and bags had been placed singly in state on the seat of separate droschkies . The row of five Russian-dressed cabbies were much disappointed when they found that the many fares they had anticipated were not in store for them, and that all the luggage was to go upon one cart sent for the purpose, while the solitary landau and pair in waiting was our host's private carriage, intended to bear us some three hours' drive to his quaintly situated residence.

Passing the old castle of Wiborg with its modern red roof and many centuries of Swedish history, then the palace of the Governor, to say nothing of numbers of villa residences further on, where the folk of St. Petersburg – only two hours distant by train – settle down for the summer to enjoy sea-bathing, we plunged into a charming pine-wood, through which the roadway was so narrow that the trees literally swished the carriage as it passed. Drawing up suddenly we discovered that a stretch of water divided us from our island home, and as we were in a carriage, and there was no bridge, it seemed for a moment as if further progress were impossible.

Nothing of the kind, however, the carriage was calmly driven on to a kind of wide barge made for the purpose, the horses' noses being reflected in the water into which they peered. So clear were the reflections that evening, that the butterflies fluttering overhead were so distinctly visible in the water that it seemed almost impossible to believe them other than denizens of the lake along with the fishes.

The picturesque-looking man, wearing a pink cotton shirt and slouch hat, who had been waiting for our arrival, came on to the floating bridge beside us, and by means of pulleys and ropes, to work which he turned a handle, ferried us across to the opposite bank. This was a private arrangement and very ingenious, and away we trotted merrily through the pines, the earth, moss-grown and fern-strewn, intersected here and there by massive boulders of rock.

So rocky indeed was the road in parts that the carriage was driven over huge blocks of granite, while distinct marks of past glacial movement were everywhere visible.

Ah! there was the house, much larger than a villa, entirely made of wood, except for the stone foundations containing the cellars. The solid trees of which it was built were painted white, so that it looked very sunny and cheerful. A flight of wooden steps led to the front door, and to the numerous balconies by which, Finnish fashion, the house was nearly surrounded.

The warmest welcome awaited us; we were received as though we had been old and dear friends, instead of total strangers from a foreign land. Our host, the Captain and his Fru, were, luckily for us, excellent German scholars; indeed all the family spoke that language fluently, while some of the members could also speak English.

Our hostess's first exclamation when we arrived at her beautiful country home was an inquiry as to the contents of the large hold-all.

"Rugs," we replied, "and fur coats."

"Rugs and fur coats," she exclaimed in amusement. "What for?"

"To wear, of course," we answered.

"Did you think Finland was cold, then?" she asked.

"Certainly," we returned, "so we have each brought a rug and a fur-lined coat."

She laughed and said, "Far better to have brought cotton frocks."

It was our turn now to be amazed, and we asked her what she meant by cotton frocks.

"Why, do you not know that our summer is much hotter than it is in England – it is shorter, but much warmer."

We were surprised. But she was right, as subsequent events proved, and our bundle of rugs was an everlasting joke during the whole of our journey through Suomi , for having brought them we would not part with them, although during the whole of June, July, and August, we never undid them once nor opened an umbrella, except one night while descending the famous Uleå rapids, when, if we had owned all the furs in Britain, we could not have kept ourselves warm, so impregnated with cold damp was the atmosphere.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Through Finland in Carts»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Through Finland in Carts» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Through Finland in Carts»

Обсуждение, отзывы о книге «Through Finland in Carts» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x