В нашем интернациональном домике на работе в Висконсине произношение всегда служило поводом для шуток. Например, “I need new sacks” (мне нужны новые мешки для пылесоса) звучит как “I need new sex”. А совершенно невинное животное лиса возбудило такой диалог:
- …fox…
- Who fucks?
- Nobody fucks!
- Nobody fucks?! Can’t believe this.
- Fox, I mean fox, an animal!
- Who fucks an animal?! [3] *** Для тех, кто совсем не знает английского: - … лиса… - Кто трахается? - Да никто не трахается! - Никто не трахается?! Не может быть. - Лиса, я сказал лиса, животное! - Кто трахает животное?!
*
Кстати, факс (факсимильный аппарат) у них звучит как «фэкс», и некоторые офисные дамы слегка вздрагивают, слыша русскую речь.
А вот can’t они непременно произносят «кэн’т», потому что есть одно совсем уж непристойное слово… Известному магазину снаряжения «Кант», должно быть, трудно работать с зарубежными партнерами.
ТЕХАССКИЙ ГЕЙ – ФАНАТ КГБ
Однажды в Техасе, уже под вечер, застопился мне мужик, и узнав, что я русская, бурно возрадовался и стал зазывать на вписку. Сразу предупредил:
- Ты не бойся, я приставать не буду – меня девушки совсем не интересуют.
Вот и прекрасно. Леонард отвез меня в свой городок Дентон, пригород Далласа, где он с «женой» по имени Питер (даже имя созвучное!) снимал квартирку в таунхаусе. Мебели в квартире почти не было, зато были огромные запасы бакалейных товаров: сахара, круп, зубной пасты, туалетной бумаги. Зачем? А на всякий случай, мало ли что. Питер был пассивным и в социальной роли: все больше молчал и слушал, а Леонард распоряжался: ты должна поесть, помыться, побрить ноги. И насильно дарил разные предметы гигиены в дорогу. Долженствование у него обозначалось исключительно словом must: you must sleep.
При таком менталитете совершенно неудивительно, что Леонард оказался фанатом Советского Союза. Поэтому и был счастлив заполучить в гости россиянку. Сам он бывал в России (но не в СССР) уже три раза и собирался еще. Кроме традиционных слов типа «здравствуйте», «спасибо», он знал и любил слова, связанные с KGB. «Доверьяй, но проверьяй», «Лубянка» (у него звучало как «Люблянка»), «стой, буду сторэльять!» и, конечно же, «макаров» и «калашников». Нравился ему “iron Felix” – «железный» было слишком трудно для произношения. Также он старался научиться новому от меня. Выяснял, как будет приказ: “Hush!” – «молчать!» ему не понравилось, но привело в восторг «тихо!» Затем, как будет «плохой, злой человек» - забраковал слова «гад», «козел», «редиска» и даже «сука», но обрадовался слову «бука». Выучив, радостно ходил вокруг меня, приговаривая:
- Тихо, бука! Люблянка! Trust but make sure!

С гордостью показывал мне Леонард сувениры с Арбата: портреты Ленина во всех видах, красные флаги, пионерские и комсомольские значки, а также русскую шапку-ушанку:
- Мне сказали, это русская норка. Правда ведь, это норка?
Я отмазалась тем, что не эксперт в мехах. Шутку про шанхайского барса мне показалось слишком сложно объяснить, а шапка была сделана из кролика…
Была у хозяев вписки и другая страсть – та, что их объединяла. Убедившись, что я не имею ничего против сексуальных меньшинств, супружеская пара пригласила меня в гей-клуб в Даллас. Девушек туда пускают, только на них совсем не смотрят. В общем, обычный двухэтажный диско-бар, только танцуют однополые пары и весьма откровенно. Возникают и конфликты из-за танца с другим, решаются в темных углах. Женский туалет отсутствует, но можно заходить в общий и запираться в кабинке. Употребления наркотиков я не заметила, но напиваются посетители порядочно, хотя и не дебоширят. Узнав, что я русская, со мной сфотографировался стриптизер. Он танцевал с шестом, но раздевался не совсем догола.
На противоположной стороне улицы было такое же заведение для лесбиянок. Оно закрывалось на час раньше, так что последний час мы провели в обществе двух типов меньшинств. Вот тут я почувствовала себя неуютно. Вроде бы, никто и не приставал, даже знакомиться не подходили, но смотрели так… хищно-раздевающе.
Уехать с этой вписки оказалось непросто, хотя меня уже ждали в Калифорнии. Четыре дня интенсивной заботы и кормежки, множество мелких подарков (крупные мне было не увезти) и рекордная для подарка сумма наличности - $120. Голубые шорты мне очень понравились, я носила их потом во многих поездках – где можно носить шорты. Я в ответ подарила одну из моих трех аудиокассет на русском языке, а больше ничего от меня принимать категорически не хотели. Разве что адрес – но с тех пор он сменился, и я не знаю, приезжал ли фанат КГБ к нам снова.
Читать дальше