Татьяна Козырева - Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Козырева - Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Симферополь, «Таврия», 2010, Жанр: Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Название книги говорит само за себя. Это короткие рассказы об интересных случаях, связанных с путешествиями, произошедших с 1996 по 2009 год – с тех пор, как я начала путешествовать автостопом. Какой у меня стаж сейчас – трудно сказать, бросила считать после четвертого экватора (экватор равняется 40 000 км). По меркам нашей тусовки, за рубежом я бывала мало: только половина стран Европы, США и Китай, да и по СНГ путешествую не так много – уже больше половины времени сижу дома. Но в поездках, да и не только, случалось такое, чем стоит поделиться.

Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все жили вровень, скромно так.
Система коридорная:
На 38 комнаток
Всего одна уборная…

Заперлась. На полу там совершенно негде лечь, да и грязно весьма. Постелила пенку в ванну, там и уснула. Оказалось неудобнее, чем в душе: ноги сгибались под таким углом, что затекали. Но ничего, поспала, и никто не помешал.

Кроме сантехнических случаев, в этой поездке мне приходилось спать еще:

- между стеной бензоколонки, старой дверью и мусорным баком,

- у Ниагарского водопада под мостом, соединяющим США и Канаду,

- рядом со входом в Мамонтову пещеру, зарывшись в опавшую листву,

- в чьем-то открытом фургоне, в палатке с русским напарником,

- на крыльце церкви в мексиканской части Лос-Анджелеса,

- в пустыне Аризоны под канделябровым кактусом, в полнолуние по соседству с воющими койотами,

- в аэропорту на столике для багажа, отгородившись тележкой с вещами.

ИХ НРАВЫ

Я работала по программе Camp America в штате Висконсин. Мне повезло – местом работы был не лагерь, а респектабельный семейный курорт. Сначала мыла посуду в ресторане, потом поменялась с одной немкой и стала горничной – номера убирать. Нам строго-настрого объяснили, что по закону штата Висконсин простыня должна отгибаться поверх одеяла ровно на 2,5 дюйма! Ну, мы старались. У американцев принято на работе стараться, потому у них и экономика сильная.

Но я таки нашла себе халяву. Мы все со временем подыскали себе подработки в свободные часы, чтобы деньги водились. Я устроилась в мексиканский ресторан в соседней деревушке, ездила туда автостопом. Платили там по часам, и можно было без проблем опаздывать: просто тогда этот час не засчитывался. Хозяин заведения очень беспокоился за легальность сотрудников: еще бы, сам мекс-гастарбайтер. Посмотрел на первую страницу моего паспорта, где указан срок его действия – пять лет, и успокоился:

- О, рабочая виза на пять лет – устраивает!

РЕСТОРАН С ГУСЯМИ И КОЗАМИ

В деревушке Sister Bay, куда я ездила в библиотеку за бесплатным интернетом и в мексиканский ресторан на работу, был гораздо более дорогой белый ресторан. Клиентов привлекали следующей рекламой: на двускатной крыше ресторана росла трава, в которой паслись живые гуси. А иногда на крышу выпускали парочку коз. Как их туда затаскивали, я не видела. Отбоя от посетителей не было: вы кушаете под крышей, а над вами кушают животные, которые предоставляют то, чем кормят вас!

I HITCHED THE SHERIFF (BUT I DIDN’T HITCH THE DEPUTY)* [1] * Чуток перефразированная песня Боба Марли “I Shot the Sheriff” (Я пристрелил шерифа, но помощника его не пристрелил). *

Ездила я в соседнюю деревню почти каждый день. Автостопом, потому что общественного транспорта там нет совсем: у всех есть личный. Мои коллеги ездили на казенных великах или договаривались с автовладельцами, а мне было лень. Коллеги боялись автостопа и считали меня чокнутой. А я над ними смеялась.

Однажды вечером мне застопилась машина со звездами. Драйвер был тоже со звездой – оказался местным шерифом. Выглядел совершенно как в кино. Он сказал мне очень строго:

- Вы нарушаете действующее законодательство! В нашем штате автостоп вне закона.

(I hitched the sheriff. And they say it is a capital offence, ooh-ooh) [2] ** Еще одна строчка из той же песни. «Я застопил шерифа. А говорят, это тяжкое преступление, о-о-о». **

- Ой, - говорю, - дяденька, а что мне за это будет?

- Ну… точно не знаю, что вам грозит, но закон вы нарушаете.

Ой а как же тогда мне быть Общественного транспорта нет как же мне домой - фото 39

- Ой, а как же тогда мне быть? Общественного транспорта нет, как же мне домой попасть? Туда, где я живу и работаю?

- Я вас отвезу. Но никогда больше так не поступайте!

И привез к самому порогу. Но фотографироваться категорически отказался. Сцену наблюдал наш народ и укрепился в своем мнении относительно меня. Хотя многие отчаянно завидовали.

Разумеется, я так поступала еще многократно. Но шерифа этого больше не встречала, равно как и заместителя шерифа.

НЕПЕРЕВОДИМАЯ ИГРА СЛОВ

Известно, что американский английский, мягко говоря, специфичен в произношении. Когда я пришла на собеседование в Москве, чтобы получить работу, то ужасно сдрейфила, потому что почти ни слова не понимала из того, что лопотали американские рекрутеры. Но мне повезло: моим рекрутером оказалась наша хохлушка. А после пяти месяцев в стране меня перестали понимать русские! Пришлось нарочно портить произношение, чтобы меня снова понимали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики»

Обсуждение, отзывы о книге «Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x