В стране шла война в последние двенадцать месяцев. Она походила на одну из наших кафрских войн в миниатюре, но не обогащала никого. Всякая торговля прекращена, по всей стране царствует беззаконие. Мне кажется, что я буду в состоянии избежать этих волнений, направляясь к югу на Фипу, и затем, обогнувши южную оконечность оз. Танганики и переправившись через Чамбези, идти к западу, вдоль берега озера Бангвеоло. Дойдя до 12° широты, я думаю направиться прямо к западу, к древним источникам, находящимся, как говорят, на конце водораздела, и затем повернуть к северу, к медным рудникам Катанги, отстоящим всего в 10-ти днях пути к юго-западу от подземного углубления. Возвратившись отсюда в Катангу и направляясь к юго-юго-западу, мы достигнем по прошествии 12 дней озера Линкольна. Прибыв сюда, я горячо поблагодарю провидение и возвращусь через озеро Камолондо в Уджиджи и домой. Этим путешествием я надеюсь вознаградить то, что потеряно, благодаря рабам. Меня принудили возвратиться, когда я дошел почти до самого слияния Ломамы с Луалабою Вэбба.
Ломама составляет продолжение озера Линкольна до соединения с общим стоком озер — Луалабою Вэбба. Вышеуказанный путь утилизирует мое возвращение тем, что я прохожу мимо или к югу от всех истоков вместе взятых; и было бы весьма мало пользы, если бы я вернулся назад в Маниуэму, чтобы продолжать исследование в прежнем направлении. Кроме того, благодаря ей, я нахожусь вне области Уджиджского рабства и кровопролития, за которое маниуемцы приучены мстить. Если же я вернусь теперь, что мне от души хотелось бы иметь возможность сделать с честью, то я буду знать, что оставляю вопрос об истоках неразрешенным, и что вскоре должен явиться другой, который обнаружит неосновательность моих притязаний; но, что всего хуже, это — что бавианцы и их агенты, составившие кажется заговор против меня, действительно успеют в своим намерении. Я знаю — уже приобрел себе многих туземцев, питающих ко мне искреннюю дружбу, потому что я много путешествовал в этой области с целью устранить ошибку, в которую был введен тем, что португальцы и другие называют Чамбези рекою Замбези. Мне бы очень хотелось посетить басанго, живущих неподалеку от моего пути; но я назначаю себе всего восемь месяцев для пополнения потерянного мною времени. Около пяти поколений тому назад белый человек посетил горную страну Басонго, лежащую к востоку от водораздела. С ним было 6 спутников, которые все умерли; но случилось, что предводитель, по имени Чаруро, был выбран басанго в короли. В третьем поколении он имел уже 6 здоровых копьеносцев, бывших его прямыми потомками. Из этого нужно заключить о таком же количестве женщин. Они отличаются светлым цветом кожи и могут быть легко узнаны, потому что никто, кроме королевского семейства, не имеет права носить короновых бус, привезенных с собою Чарурою. Книга, которую он также привез, была потеряна весьма недавно. Интересность этого случая заключается в связи его с знаменитою теориею Дарвина о происхождении видов, потому что показывает, что усовершенствованная порода, как мы, белые, скромно называем себя, не так легко может быть поглощена численностью, как многие думают. Двое мацицких старшин живут близ дороги. Я легко мог бы потребовать освобождения от платы, как установлено для арабов Сеида Маджида, но в настоящее время я слишком богат, чтобы идти к ворам. В другое время я мог бы пройти безопасно, потому что, как говорит шотландская пословица — «никто не может ободрать голяка». При обыкновенной удаче я надеюсь вернуться в Уджиджи месяцев через восемь. Если кто-нибудь сочтет мое решение неразумным, или заподозрит меня в отсутствии любви к своему семейству, вследствие того, что я намереваюсь совершить это путешествие, то я доверчиво обращаюсь за защитою к совету королевского географического общества, как компетентному в этом деле.
Если бы я мог узнать о прибытии последней экспедиции для поисков, то я, без сомнения, обратил бы ее в побочную экспедицию для исследования озера Виктории, для чего морские офицеры, выбранные для экспедиции, были в высшей степени пригодны. Остов бота, оставленный здесь м-ром Стэнли, мог бы быть весьма полезен для их цели, и все они приобрели бы честь самостоятельного исследования и успеха. В течение довольно долгого времени я путешествовал в сообществе трех весьма способных сангелийцев, живших один три, другой шесть, а третий девять лет в области, лежащей к востоку от озера Виктории, называемого там Окара, на нашей же стороне — Мкара. Они рассказывали мне про три или четыре озера, из коих только одно изливало свои воды к северу. Окара есть, по-видимому, собственно озеро Виктория; почти из середины его, прямо к востоку, идет рукав, называемый Кидете, в котором делается много запруд и производится обширная рыбная ловля. Он простирается на три дня плаванья и соединяется с озером Кавирондо, быть может, не заслуживающим даже названия озера, а представляющим лишь рукав озера Окара. Весьма черное, разводящее рогатый скот, племя живет на берегах его.
Читать дальше