Жак-Ив Кусто - Живое море. В мире безмолвия

Здесь есть возможность читать онлайн «Жак-Ив Кусто - Живое море. В мире безмолвия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: АРМАДА, Жанр: Путешествия и география, Природа и животные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Живое море. В мире безмолвия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Живое море. В мире безмолвия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга знаменитых исследователей мирового океана повествует о первых открытиях Группы подводных изысканий — молодых друзей-энтузиастов — об истории создания и первых рейсах всемирно известного научного судна «Калипсо».
Захватывающие документальные рассказы о путешествиях за сокровищами затонувших кораблей, описания подводных флоры и фауны, потрясающие факты воздействия непривычной стихии на физиологию человека — все это читается как приключенческий роман.
Книга содержит необычайно интересный материал, при этом чрезвычайно занимательна, изобилует воспоминаниями о веселых и трагических происшествиях, об открытиях, совершивших переворот в науке, о загадочном мире морских глубин.

Живое море. В мире безмолвия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Живое море. В мире безмолвия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Операция начиналась на палубе: экипаж «блюдца» изнутри задраивал крышку люка, и такелажники крепили к трем уткам сверху подъемную снасть. Приняв по телефону от водителя рапорт о готовности, «блюдце» спускали на воду. Этим, как и подъемом, занимался десятитонный гидравлический кран, установленный на корме справа (мы прозвали его Юмбо). Обычный подъемный кран не годился: качаясь на длинном тросе, НБ-2 колотил бы по кормовым надстройкам своей базы. И мы долго искали, пока не остановились на Юмбо, сконструированном для расчистки шоссе от тяжелых обломков после катастроф. Конечно, усовершенствовали его для использования на корабле, так что суставы Юмбо обрели гибкость и он мог, протянув свой хобот в кормовой трюм, извлечь «блюдце» оттуда без всяких тросов. Крепко удерживая НБ-2, кран опускал его в воду, послушный руке своего погонщика, Мориса Леандри. Затем ныряльщик в маске — марсовый — отцеплял тали; теперь только телефонный провод и нейлоновая чалка соединяли «блюдце» с «Калипсо».

Я запрашивал Фалько по телефону:

— Все проверено?

Получив ответ «да, капитан», отдавал команду марсовому. Он отделял провод и чалку и становился сверху на НБ-2, помогая своим весом погружению: для подводных аппаратов самое трудное — пройти границу между двумя средами. Из обтекателей, бурля, вырывался воздух. В помощь марсовому Фалько на секунду включал двигатель, чтобы вытеснить воздух также из пластиковых труб. Марсовый уходил все глубже в море — и вот уже он лежит на воде, глядя, как «ныряющее блюдце» тает в голубой толще.

Поначалу Фалько, идя вниз, не пускал водомет, предоставлял работать «спусковому грузу». Когда глаза и гидролокатор говорили водителю, что до дна осталось пятнадцать футов, он сбрасывал первую чушку. По инерции лодка следовала за ней и мягко ложилась на дно. Затем Фалько устанавливал нулевую плавучесть; если аппарат оказывался недогруженным, ручным рычагом подкачивали воду в центральный бак. От избыточного веса Альбер избавлялся, включая электрический струйный насос, откачивающий литр воды за двадцать секунд. Минуты, которые уходили на регулировку плавучести, окупались сторицей. Они позволяли НБ-2 четко маневрировать в трех измерениях.

Вот Фалько включил двигатель, повернул сопла вниз и снялся с грунта. Предельная скорость НБ-2 была полтора узла, но мы редко ходили так быстро: ни к чему, поспешность — враг наблюдения. От скорости никакого удовольствия, когда она не дает разглядеть окружающее, сжимает широкие просторы в почтовую открытку. «Ныряющее блюдце» — существо дотошное, медлительное, вдумчивое; оно воздает должное и величественным пейзажам, и маленьким сценкам. В нем мы могли по шесть часов кряду изучать — именно изучать — подводный мир.

Пока Фалько объезжал НБ-2, я вместе с другими калипсянами висел под сводом манежа, наблюдая за ним. Мы отчетливо различали гудение двигателей и дробный стук масляного насоса, который включался автоматически, когда давление в гидравлических системах падало до тридцати атмосфер. Вот выключился — значит, поднял до восьмидесяти. Сипит преобразователь электронной вспышки, а вот это жужжит кинокамера. Дух захватывало, когда Фалько мчался вниз вдоль тридцатиградусного откоса. И даже на глубине ста футов видно, как выдвигается пятифутовый держатель осветителя и яркий свет заливает дно. Сто тридцать футов, «блюдце» исчезло из поля зрения, но звуки сообщают, что погружение продолжается, да и глаз улавливает мигание электронной вспышки.

Я поневоле волновался, когда НБ-2 пропадало в толще воды. Оно уходило от «Калипсо» словно от матки детеныш, совершающий первые самостоятельные вылазки.

Фалько изучал все свойства «ныряющего блюдца» так скрупулезно, точно и не участвовал в его создании, а случайно нашел аппарат на берегу и теперь ставил опыты, постигая его устройство. Иногда он выключал моторы, чтобы понаблюдать в тишине, и настолько увлекался, что я, не видя и не слыша аппарата, вызывал с корабля спасателей. Но всякий раз звук включаемых моторов опережал команду приступать к поискам.

Во время двух заключительных погружений на мелководье Фалько уходил так далеко, что все звуки пропадали. Я посылал наблюдателей на высокий мостик: вдруг НБ-2 поднимется вдали от «Калипсо». Но куда бы ни забирался Фалько, способность ориентироваться под водой, которую он развил в себе за время несчетных погружений с аквалангом, неизменно приводила его обратно, хотя бы он возвращался совсем новым путем. Придет и выбросит соплами 25-футовые струи пенящейся воды.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Живое море. В мире безмолвия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Живое море. В мире безмолвия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Живое море. В мире безмолвия»

Обсуждение, отзывы о книге «Живое море. В мире безмолвия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x