Дэн Гемайнхарт - Койот Санрайз [Невероятная гонка на школьном автобусе] [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэн Гемайнхарт - Койот Санрайз [Невероятная гонка на школьном автобусе] [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Розовый жираф, Жанр: Путешествия и география, Прочие приключения, Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Койот Санрайз [Невероятная гонка на школьном автобусе] [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Койот Санрайз [Невероятная гонка на школьном автобусе] [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Койот Санрайз двенадцать лет и семь месяцев, ее дом – школьный автобус, и ей необходимо сдержать свою клятву. А для этого нужно срочно проехать три с половиной тысячи миль. Вместе с автобусом, котом и папой. Причем папа не должен даже заподозрить, куда и зачем они едут на самом деле. Возможно ли за четыре дня полностью изменить свою жизнь? Похоже, что да, если этого захотеть очень-очень сильно.

Койот Санрайз [Невероятная гонка на школьном автобусе] [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Койот Санрайз [Невероятная гонка на школьном автобусе] [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Скажи, что обещаешь, – настаивала я, опасаясь, что он потом найдет какую-нибудь лазейку, хоть это обычно не в его стиле.

Он вскинул голову, посмотрел на меня прямо, ясными глазами:

– Обещаю тебе, Койот. Я отвезу тебя туда.

Я не могла ничего с собой поделать. По моему лицу, хотя момент был не самый веселый, расплылась широкая улыбка. Не злорадная – просто радостная. Ехать на попутках мне вовсе не хотелось. На дорогах хватает настоящих ненормальных.

Родео еще раз кивнул, а потом потер глаза, повернулся, сел за руль, разбудил Яджер, и она с рокотом вернулась к жизни.

Я устроилась на прежнем месте. На соседнее сиденье вспрыгнул Айван, и я от радости начала его тискать.

– Да, – вспомнила я, – мы должны туда попасть завтра утром, никак не позже, так что поднажми.

Он вскинул голову:

– Завтра утром? Мишка-малышка, мы сейчас в Монтане. Разве мы успеем…

– От Биллингса, штат Монтана, с заездом в Бойсе, штат Айдахо, примерно семнадцать часов езды до Поплин-Спрингс, штат Вашингтон, – сказала я, глядя на часы над лобовым стеклом. Если Родео думает, что я ничего заранее не подсчитала, он глубоко ошибается. – У нас есть примерно двадцать четыре часа на дорогу. Плевое дело. Но выезжать уже пора. Дай по газам, старик.

Родео долго смотрел на меня. Разок покачал головой.

А потом дал по газам.

Глава тридцать первая

Я могла бы предположить, что решение Родео отвезти меня домой после пяти лет упрямства – единственное судьбоносное решение, которое было принято в нашем автобусе в тот день, но тогда я бы ошиблась. Потому что, когда мы провели в пути еще три с лишним часа, Лестер Вашингтон тоже пересмотрел свои взгляды на жизнь – пересмотрел круто, совершил умопомрачительный вираж.

Лестер вел автобус. Мы все еще ехали по Монтане. Я сидела позади него, читала, обливалась потом, стараясь не думать о том, что должна буду сделать завтра.

Мы остановились заправиться, снова выехали, но не успели толком разогнаться, как Лестер включил поворотник и направил Яджер к выезду с автострады. Все по плану: я знала, что пора свернуть налево, на дорогу до Бойсе.

Мы поднялись на эстакаду, которая вела к нужному выезду. Там висел светофор. А за ним одна дорога вела налево, другая направо, а если никуда не сворачивать, окажешься на эстакаде, ведущей обратно на автостраду.

Яджер, дернувшись, остановилась: на светофоре горел красный. Я снова уткнулась в книгу, нашла место, на котором прервала чтение, стала читать дальше.

И так я читала, читала, читала…

И в какой-то момент вроде как сообразила, что мы стоим на светофоре ужасно долго.

Едва это до меня дошло, я услышала: вокруг засигналили.

Я подняла глаза. Автобус не двигался. Лестер сидел, сложив руки на руле. На светофоре горел зеленый. А мы не трогались с места.

– Зеленый, – сказала я и опять уставилась в книгу. И… и ничего: автобус не рванулся вперед, не взревел.

– Лестер! На светофоре зеленый! – сказала я, пощелкав пальцами.

Ничего. Точнее, почти ничего. Плечи Лестера приподнялись и поникли – от глубокого вздоха.

Машины за нами заверещали еще громче.

Я уронила книгу, влезла на сиденье с ногами, подалась вперед, чтобы рассмотреть лицо Лестера.

Вид нормальный. В смысле, не похоже, что у него инсульт, разрыв сердца или еще что-то такое, и вообще он дышит и не спит. Но лицо серьезное. Зубы стиснуты. Глаза как щелки. Губы крепко сжаты.

– Эй! – сказала я. – Лестер! На светофоре зеленый, слышишь? По-моему, те, кто едет за нами, – они, ну, надеются, что ты тронешься с места. И поскорее.

– Вон та дорога, – сказал Лестер, по-прежнему глядя вперед, но указывая рукой влево, – ведет в Бойсе.

– Ну-у… отлично, – сказала я. Вы же знаете, туда-то мы и направлялись.

Автобус не трогался. Лестер не двигался, не объяснял ничего – вообще ничего.

– Ну так… туда мы и едем, верно?

И тогда Лестер еще раз вздохнул. И выпустил руль. М-да, не самый лучший способ тронуться с места. Лестер обернулся ко мне:

– Не знаю, подруга.

– Но там же Тэмми, – сказала я, а он сказал: – Вот именно, – и его глаза налились слезами, а я сказала: – Ой, – и тут подошел Родео, которого этот хор сигналов разбудил даже под грудой одеял, и спросил: – Здорово, чувак, что случилось?

Но Лестер ничего не ответил Родео. Он смотрел мне в глаза.

– Ты нашла для Сальвадора концертный зал, чтобы он мог сыграть на скрипке для мамы, – сказал он.

– Ну да, нашла.

– Потому что для него это было важно, – продолжал Лестер, – а значит, это было важно и для тебя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Койот Санрайз [Невероятная гонка на школьном автобусе] [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Койот Санрайз [Невероятная гонка на школьном автобусе] [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Койот Санрайз [Невероятная гонка на школьном автобусе] [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Койот Санрайз [Невероятная гонка на школьном автобусе] [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x