Каюр осторожно приблизился к оврагу и заглянул вниз. В тот же миг он исчез в глубокий расщелине, будто кто-то быстро сдернул его за ноги в овраг. Первым побуждением были бежать. Но, пересилив себя, Лида подошла к оврагу и увидела Тынавотгыргына, который быстро скатывался вниз, к темному клубку, воющему на середине крутого, обрывистого склона. «Берегись!» — крикнула Лида, но губы, смерзшиеся в узкую щелку, только чуть шевельнулись, испустив что-то вроде вздоха. Тогда она села на кран оврага и стала бессмысленно смотреть вперед, не в силах взглянуть туда, вниз, где Тынавотгыргын стремительно катился в волчью стаю. Когда она, содрогнувшись, все-таки заставила себя опустить глаза, там, на обрывистом склоне, происходило что-то странное. Тынавотгыргын возился среди бестолково метавшейся стаи и что-то пытался сделать, стегая лохматых зверей толстой палкой, выломанной при падении. И только тут Лида поняла, что случилось. Собаки, увлеченные погоней, не заметили оврага и сорвались вниз, как и предполагал Тынавотгыргын. Но, катясь в овраг, они зацепились за торчавшую на склоне корягу потягом — ремнем, к которому пристегивается упряжка, и повисли над пропастью. Лида помогла каюру осторожно, по одной вытащить собак из оврага.
Это было первое боевое крещение в тундре.
Шесть лет по утрам выходила Лида из своего большого дома-яранги с колокольчиком в руке. И на звон колокольчика, подхваченный ветром с Колючинской губы, прибегали учиться маленькие энемнейцы. А потом, так и не привыкнув к суровому краю, умерла ее беленькая дочка. И Зеленские, погрузившись на несколько нарт, двинулись к Лаврентию. Нарты катились по хрусткому насту, а на пригорке еще долго-долго стоял весь Энемней, где каждого они знали по имени, знали его простые радости и доверчивые надежды. И когда нарты отъехали уже совсем далеко, грянул залп, за ним еще и еще. Лида заплакала. Это мужчины стойбища обещали помнить о ней, русской учительнице, заплатившей жизнью дочери за любовь к их детям.
Переехав в поселок близ Лаврентия, Лида стала заведовать красной ярангой — клубом оленеводов, где слушатели разбросаны на сотни километров друг от друга.
Она ходила по долинам рек, иначе немыслимо было разобраться в однообразной желто-зеленой шири, то слегка всхолмленной, то вдруг взорванной черными, выветренными горами. Хорошо было шагать по полувысохшим руслам, где под ногами хрустела холодная рябая галька. Правда, иногда, переходя вброд мелкую речушку, Лида вдруг проваливалась по пояс, ледяная вода жгла тело, и приходилось немедленно разводить костер из веточек ерника, мха, кустиков голубицы. Но, пожалуй, самое трудное было в другом: тундра не знала хлеба. На вопрос «кав-кав» чукчи обычно качали головой: нету! Возвращаясь из похода по стадам, Лида набрасывалась на хлеб и еще долго носила и карманах пахучие ломти. Откусит — положит, а иногда просто достанет и понюхает.
Не раз во время своих рейдов Лида выходила к оленеводам Выгхерывеема — Прямой реки. Летом река мелела, и невозможно было подвезти по ней ни продукты, ни топливо. От голода росли в поселке большеголовые, рахитичные дети. А километрах в сорока от Прямой реки тоже не очень-то сладко жили оленеводы колхоза имени Ленина. «Одному охотнику, даже очень меткому, трудно убить медведя, — говорила выгхерывеемцам Лида. — Надо вам объединяться!» — «Трудно объединяться, мы не привыкли», — осторожничали старики: они боялись, как бы не стало еще голоднее. Тогда, оставив красную ярангу и уютный поселок, Лида вместе с Зеленским перебралась учительствовать к оленеводам Прямой реки. Так уж получилось, что учителям и врачам Чукотки приходилось не только учить детей и бороться с туберкулезом, но еще и прокладывать мосты между пропастями столетий. «Надо объединяться, тогда будет много оленей», — твердила на собраниях стойбища Лида. И снова пришлось грузить скарб на нарты: вняв голосу рассудка, выгхерывеемцы решились объединяться. Нарты, запряженные цугом, серыми цепочками потянулись к берегу Мечигменской губы, где уже поставили свои яранги оленеводы колхоза имени Ленина.
Лида стала учить ребятишек двух разных чукотских стойбищ. «Люди все одинаковые, — говорила она недоверчиво косившимся друг на друга детям, — Отец Ринтитэгина кормит оленей и отец Панай кормит оленей. Яранга отца Ринтитэгина обтянута оленьими шкурами и отца Панай — тоже». Но еще долго сидели по разным углам яранги надменные маленькие представители двух стойбищ.
Читать дальше