1 ...6 7 8 10 11 12 ...39
Спасибо вам большое, господин!
Мой первый вечер в России был адским. Пройти таможню в аэропорту, облажаться при первом реальном разговоре на русском с принимающим отцом и двумя русскими парнями-панками на улице и увидеть российских полицейских с настоящими штурмовыми автоматами АК, удерживающих человека на земле. Я думал, что этот вечер уже ничем не сможет меня удивить.
Мы с Юлией болтали в ее общежитии, которое называли «капитанской». Позже я узнал, что советское правительство селило в «капитанскую» зарубежных студентов, приезжавших в Россию, чтобы обеспечить из безопасность во время поездки в Союз. Хотя многие говорят, что студентов там селили потому, что так за ними было проще шпионить. В конце концов, кто знает наверняка?
В 23:30 пришло время ехать домой. Так как мы были не в пешей доступности от метро, Юлия убедилась, что я сел в маршрутку.
Теперь, чтобы вы поняли, что произошло дальше, сначала я должен рассказать вам об одном из моих уроков русского языка на Западе. Однажды я спросил своего профессора, как по-русски сказать «сэр». На Западе, спрашивая путь, можно сказать: «Простите, сэр, вы не знаете, как добраться до…?» Поэтому я подумал, что полезно будет понять, как то же самое сказать на русском, так как было очевидно, что я стану часто теряться в России. Мне было важно узнать, как обращаться к людям в уважительной форме. Ответ моего профессора оказался прост: «Ты можешь сказать „Господин“»…
Я ехал на переднем сиденье (на пассажирском, рядом с водителем). Играла песня на английском. Не помню точно, какая именно, но это было и неважно. Главное лишь отметить, что песня была на английском. Поэтому мне стало любопытно, насколько хорошо водитель говорил по-английски, и я спросил, понимает ли он, о чем поют в песне. Он ответил, что не понял совсем ничего. В этот момент он совершенно точно понял, что я иностранец (если он еще раньше не заметил моего акцента). Когда мы доехали до метро, я вытащил немного наличных из кармана, открыл дверь рядом с собой и, выходя, протянул ему наличные со словами…
«СПАСИБО ВАМ БОЛЬШОЕ, ГОСПОДИН!»
…Он сразу же рассмеялся! Я удивился и подумал, что его рассмешил мой акцент, возможно, он звучал забавно, но я не был точно уверен, что именно случилось. Как только я добрался до дома, позвонил Юлии по новому телефону, который она помогла мне купить, и рассказал ей эту историю. Едва я упомянул, что сказал водителю, она тоже рассмеялась. «Какого черта происходит?» — подумал я тогда.
Юлия объяснила мне, что слово «господин» — это устаревшее официальное обращение, которое использовалось, например, между хозяином и его слугой. Позже я рассказывал эту историю про «господина» своим ученикам, когда начал преподавать английский в России.
Они не только смеялись над этим, но и шутливо складывали руки в молитвенном жесте со словами «Ох, господин Джастин наш». Чертовы детишки, хотя они были великолепны.
До сих пор я часто рассказываю людям эту историю. Это замечательный пример забавных и курьезных ситуаций, в которые можно попасть из-за нового, незнакомого языка. И хотя в тот момент мне было довольно неприятно, что водитель посмеялся надо мной, сейчас я точно могу вспоминать это как смешную историю, которая навсегда останется в моей памяти. И это именно то, ради чего стоит путешествовать и жить в другой стране — ради невероятных воспоминаний.
Принимающая семья и коммунистические уборные
Первый месяц в России я провел с принимающей семьей. По сути это российская семья, у которой вы живете, которая вас кормит, и предполагается, что они обращаются с вами как с любимым членом семьи. Моя принимающая семья была совсем не такая, я ненавидел их.
В первый же вечер, как только я переступил порог их дома, то понял, что меня ждет. Несмотря на все, что сказано, мама Елена была достаточно мила, однако все довольно быстро стало странным (с точки зрения человека с Запада). В моей комнате все полки и ящики, куда я мог бы положить свои вещи, были покрыты листами белой бумаги. Позже я узнал об одержимости русских чистотой, но здесь все было доведено практически до абсурда. Бумага должна была защитить ее драгоценные деревянные шкафы и полки от всех моих «грязных вещей». Это было довольно обидно.
Затем Елена показала мне уборную. Она открыла дверь, и все, что я увидел, это унитаз. Ни душа, ни раковины, лишь унитаз, и все. Я не понимал, какого черта не было раковины? Она сказала, что эта квартира раньше была коммуналкой, в которой жили несколько семей, поэтому уборная и ванная разделены, а следовательно, душ и раковина в другой комнате. Если предположить, что несколько семей живут в одной квартире, возможно, в этом есть смысл… хотя нет. Если раковина и туалет разделены друг с другом, то кто-то может воспользоваться туалетом, пока другой человек принимает душ. Однако разве человеку, воспользовавшись туалетом, не понадобится зайти в ванную, чтобы помыть руки после туалета? Если нет, то ему придется ходить по квартире с грязными руками, стараясь ничего не трогать, что совершенно лишает смысла разделение душа, умывальника и туалета.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу