Джозеф Киплинг - Отважные капитаны [Адаптация - Мальвина Г. Фогель]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джозеф Киплинг - Отважные капитаны [Адаптация - Мальвина Г. Фогель]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Детство. Отрочество. Юность, Жанр: Путешествия и география, Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отважные капитаны [Адаптация: Мальвина Г. Фогель]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отважные капитаны [Адаптация: Мальвина Г. Фогель]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Широко известная повесть в пересказе для детей.

Отважные капитаны [Адаптация: Мальвина Г. Фогель] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отважные капитаны [Адаптация: Мальвина Г. Фогель]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Том Платт увез Джейсона Олли на шхуну к родственнику. Пенн проводил их долгим взглядом, потом повернулся к стоящим на палубе, глубоко вздохнул и проговорил:

Пенн впадает в прежнее состояние Теперь вы все видите что может молитва - фото 68
Пенн впадает в прежнее состояние.

— Теперь вы все видите, что может молитва… Надеюсь, и впредь… мы… все… — Голос упал почти до шёпота, взор потух, он сгорбился, сник и в каком-то замешательстве закончил так: — Я… я не знаю, что такое со мной… где я… Дядя Солтерс, может, мы сейчас поиграем в шашки?

У того отвалилась нижняя челюсть от удивления, но он нашел в себе силы сдержаться и как ни в чем не бывало ответил:

— Конечно, Пенн. Я сам хотел предложить, но ты первый отгадал мои мысли, сынок.

Пенн, как всегда, застенчиво улыбнулся, услыхав похвалу, и зашагал в кают-компанию вслед за дядюшкой Солтерсом.

— Поднять якорь! — гаркнул капитан Троуп. — Живо! Уплываем с этого злосчастного места!

Поднять якорь Живо И его команда была выполнена как никогда быстро Когда - фото 69
«Поднять якорь! Живо!»

И его команда была выполнена как никогда быстро. Когда они были уже в пути и туман вокруг начал редеть, опять заговорили о Пенне, о том, что же с ним все-таки произошло и как это объяснить. В конце концов все пришли к согласию, что было очередное потрясение… вроде того, какое случилось во время того наводнения, когда его семья погибла. Тут ведь почти то же самое: вода, мертвые тела… Он и вспомнил. Особенно когда старика Олли увидел и услыхал, что тот сына потерял… Однако голова у него еще слаба, у Пенна то есть, вот он и вернулся в прежнее состояние…

А дядюшка Солтере закончил разговор:

— Что хотите можете говорить, а я уверен: мой Пенн вымолил сына старика Олли у океана…

И никто не возразил ему.

Глава 10. Мойва, треска… и киты

В следующие несколько дней капитан Троуп постоянно выискивал какую-нибудь работенку для своей команды: специально пытался занять их как можно больше, чтобы у них побыстрей развеялись мысли о случившемся со шхуной «Дженни Кушмен» и с ее моряками. И, если густой туман мешал рыбному лову, капитан придумывал дело на борту — например, уборку судна, подготовку свободного места для нового улова, для хранения засоленной рыбы и все такое.

Готовят место для нового улова Однажды рано утром когда уже казалось все - фото 70
Готовят место для нового улова.

Однажды рано утром, когда уже, казалось, все дела были переделаны, капитан крикнул:

— Ребята, внимание! Приближаемся к знаменитому мелководью, к нашей общей стоянке…

Харви не забудет до конца своих дней то, что представилось его глазам. Солнце, поднимавшееся над морем, освещало багровыми лучами паруса трех рыбачьих флотилий, стоявших на якоре с севера, юга и запада огромного участка мелководья — они его называли «банка».

— Настоящий город, — сказал он.

Рыбачий город Отец это место так и называет подтвердил Дэн Рыбачий - фото 71
Рыбачий город.

— Отец это место так и называет, — подтвердил Дэн. — Рыбачий город.

— Сколько же тут собирается? — спросил Харви.

— Если ты про шхуны, то несколько сотен наверняка, а людей больше тысячи.

— И зачем же?

— Лопух! Рыбу ловить! В это время здесь такие косяки ходят — треска, мойва! Даже киты встречаются. Но мы их ловить не будем, не бойся.

Хотел Харви ответить шутнику, что он уже почти ничего не боится, но не стал тратить время на словесную перепалку: смотреть по сторонам было куда интересней.

Шхуны разных видов и размеров продолжали прибывать со всех сторон, проворно лавируя среди скопления судов, бросали якоря; моряки перекликались друг с другом, здоровались как старые знакомые.

— Как раз поспели к мойве! — крикнули капитану Троупу с «Мэри Чилтон».

— Соли-то у вас хоть пригоршня осталась? Или одолжить? — весело спросили с «Короля Филиппа».

Многих смешило как Харви управляется с веслами С Генри Клэя приглашали на - фото 72
Многих смешило, как Харви управляется с веслами.

С «Генри Клэя» приглашали на ужин. Здесь было смешение наций, рас и языков, однако все понимали друг друга, не переставали улыбаться, обмениваться приветствиями и шутками, зачастую довольно едкими. Все, что происходило на море, становилось вскоре всеобщим достоянием, и потому о несчастье с «Дженни Кушмен», о пребывании выловленного из океана Харви на шхуне «Мы у цели» вскоре знали рыбаки всех флотилий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отважные капитаны [Адаптация: Мальвина Г. Фогель]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отважные капитаны [Адаптация: Мальвина Г. Фогель]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Отважные капитаны [Адаптация: Мальвина Г. Фогель]»

Обсуждение, отзывы о книге «Отважные капитаны [Адаптация: Мальвина Г. Фогель]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x