«Золотой дневник» (М., 1962) — полуавтобиографический роман известной английской писательницы Дорис Лессинг (род. в 1919 г). Здесь и далее примечания переводчика
Штат на северо-востоке Австралии, столица — Брисбен
древнее афганское слово, означающее что-то вроде «садись!»
В административном отношении Австралия делится на шесть штатов и две территории. Столица Северной территории — Дарвин
Носовой колышек — кусочек дерева с привязанным к нему поводом, который вставляют в ноздрю верблюда; дергая за повод, верблюда заставляют поворачивать в нужную сторону
Текила — крепкий напиток, приготовленный из сока растения Agave tequilana
Министерство по Делам аборигенов недавно проводило обследование своих подопечных. При этом в одном из разделов анкеты стоял вопрос: «Сколько в Австралии бездомных аборигенов?» А в другом разделе разъяснялось, что к числу бездомных не следует относить тех, кто живет в хижинах, под навесом, в постройках из оцинкованного железа и в кузовах автомашин.
Франкенштейн — герой романа английской писательницы Мэри Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей» (1818 г.), создавший железного человека-чудовище и вдохнувший в него жизнь
Выражение, обязанное своим происхождением роману английского писателя Р. Л. Стивенсона (1850–1894) «Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда» (1886 г., русское издание 1888 г.), в котором рассказывается, как добродетельный доктор Джекилл время от времени превращается в злодея мистера Хайда. Роман послужил основой одноименного фильма, выпущенного в Советском Союзе в 1986 г.
«Чайка по имени Джонатан Ливингстон» — повесть-притча американского писателя Ричарда Баха, пользовавшаяся в семидесятые годы нашего столетия необычайной популярностью во всем мире, на русском языке опубликована в журнале «Иностранная литература», 1974, № 12
Оливер Харди (1892–1957) и Стэн Лаурел (1890–1965) — американские комические киноактеры, пользовавшиеся большим успехом в тридцатые годы нашего столетия; высокий толстый Харди выступал обычно в роли руководителя и зачинщика, неизменно попадавшего впросак, а худой маленький Лаурел — в роли его удачливого подчиненного
Перт — крупный портовый город на западном побережье Австралии
Братья Леонард (1886–1961), Артур (1888–1964) и Джулиус (1890–1977) Марксы — американские комические киноактеры, популярные в тридцатые годы нашего века
Маленькая австралийская хохлатая птичка с треугольным клювом — Shenostoma cristatum
Спинифекс — растение семейства злаковых; жесткая колючая трава, распространенная в песчаных пустынях центральных районов Австралии
«Нэшнл джиогрэфик» — известный научно-популярный журнал, орган Национального географического общества США
Имаскулейтор — инструмент для кастрирования скота
Ботулизм — острое инфекционное желудочно-кишечное заболевание, вызываемое анаэробными бактериями и их токсинами
«Абба» — название популярного в семидесятые годы шведского эстрадного ансамбля
В пределах Северной территории между Эерс-Роком и горой Олга расположен один из национальных парков Австралии
Дзэн — религиозно-философское учение, одно из направлений буддизма), когда-либо раздававшимся в Австралии; я часто прибегала к нему в течение нескольких следующих месяцев
Кэрри — соус из мяса, рыбы, фруктов или овощей, приправленный различными пряностями
Хей-хо! — восклицание, помогающее ритмичности работы, нечто вроде: раз-два взяли!
Joie de vivre — радость жизни (франц.)
Малькольм Фрейзер — премьер-министр Австралии в 1972–1983 гг.
Эрик Сати (1866–1925) — французский композитор
Альдебаран — звезда в созвездии Тельца
Сириус — одна из самых ярких звезд неба
Ворон — созвездие в южном полушарии неба
В этом районе австралийской пустыни растет дерево фузанус заостренный (Fusanus acuminatus) из семейства cantalaceae
Читать дальше