Шанти Натхини - Монолог о Себе в Азии

Здесь есть возможность читать онлайн «Шанти Натхини - Монолог о Себе в Азии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Путешествия и география, Прочая документальная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Монолог о Себе в Азии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Монолог о Себе в Азии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данное издание является продолжением книги «Сакральная Азия» и охватывает исследования автора за последние 3 года из 10 лет, непрерывно проведенных в странах Азии. В этот период исследовательская деятельность не была приоритетной, автор занималась преподаванием духовных практик, однако по мере спонтанных встреч и поездок накопился также достаточно объемный материал по культурным традициям в блоге shantinathini, который оставалось только систематизировать.
В книгу вошли личные заметки по Индонезии и Малайзии, воспоминания о жизни в Индии, а также отдельные материалы коллег автора, постоянно проживающих в Китае и Японии.

Монолог о Себе в Азии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Монолог о Себе в Азии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Родина даосизма

Перед публикацией репортажей из Китая считаю нужным объясниться, при чем здесь я сама. Дело в том, что часть наводок на Мастера Хэ и святые даосские горы вокруг Чэнду я давала Александре еще год назад, когда она после переезда занималась работой. Мне самой не удалось задержаться в этих краях надолго – вот я и передала эстафету в надежные руки (Александра еще до переезда преподавала философию на английском для иностранцев в вузе – а ее муж полиглот, именно его и пригласили в Китай). После моих тибетских приключений (подробно описаны в книге «Сакральная Азия») от моей китайской визы оставалась всего неделя, я интенсивно все выведывала – но больше не вернулась…

Встреча с мастером Хэ была самой примечательной в сюжете, а остальное скорее «осмотром достопримечательностей», в которые ныне превращены храмы в Китае. Когда я случайно зашла во внутренний дворик храма Двух Бессмертных в самом центре Чэнду, там китаец с американцем занимались тем, что называется «толкающие руки». Предложили и мне «потолкаться», а поскольку американец жил в Китае уже 5 лет и свободно владел китайским, мы смогли пообщаться с мастером по моей книге «Женские даосские практики» (английский перевод). Посмотрев на позы и орбиты, он сказал: «Да, мы все это знаем – да и больше знаем…» Потом попросили показать форму тай-цзы, разученную в Индии. В итоге мне предложили остаться на некоммерческой основе для более углубленного обучения и даже были готовы помочь с жильем (которое для меня в Китае было дороговато снимать). Этот замысел варился в моей голове целый год.

Но тогда мне в любом случае нужно было выезжать, ибо визу я уже продлевала, а больше не положено. Как бы то ни было, меня пригласили на «званый обед» с мастером, организованный в хорошем ресторане каким-то его богатым-знатным учеником. И вот здесь я попала в ту самую ситуацию, которая по последним свидетельствам Александры кончилась для мастера не слишком благоприятно. Разумеется, пошла сплошная пьянка, хотя и вполне культурная поначалу, но на меня аргументы «от уважения» не действуют вообще – я прямо сказала, что пьянство не уважаю, что они вежливо оценили и принесли чай, а вегетарианские блюда выковыривали из мясного изобилия. В результате, на выходе мастер был пьян вровень с радушными хозяевами, а я трезва как стеклышко. Американец уверял, что на мастерстве это никак не сказывается (поскольку он ранее лично учился у таких корифеев, как БКС Айенгар и Йоги Бхаджан, его оценке можно доверять).

Нельзя сказать, что я была не готова к такому раскладу, коль скоро еще ЧОМ на своих семинарах по даосизму в Петербурге весело рассказывал, как будучи в Китае и обучаясь у даосского мастера в 17-м поколении он тоже был вынужден сопровождать того на пьянки с партийными «товарищами», чтобы все были «уважены» и не мешали им практиковать…

Еще был интересный визит в университет Чэнду, где открыли первую кафедру даосизма в рамках «религиоведения», что было совсем новшеством для коммунистического Китая.

Далее – слово Александре Соколовой…

Даосские вести о Мастере Хэ

«Я встретилась-таки с мастером Хэ. Причем совершенно случайно, так как из Чин Ян Гона (храма козы) его вытеснили. Как мне объяснили, потому что он выпивал. Имея знатных или просто богатых учеников, в Китае так же трудно отказаться от выпивки, когда ее предлагают, как и в постсоветском регионе. „Ты меня не уважаешь?“ здесь очень сильный аргумент. У моей подруги-китаянки парень работает в городской администрации, и начальник его таскает выпивать каждый день. Уже почти споили парня. Так что тут похожие процессы, как у нас в свое время: началось с верхов, потом подхватили все и повально. В Китае все же пока только чиновники. Все остальные пьют чай.

Мастер Хэ уехал с женой в маленький горный монастырь города Ибин. Так что, когда я спросила о нем в Храме Козы (Храм Двух Бессмертных = Чин Ян Гон), никто не знал, где его искать. Но помогло провидение. Мы познакомились и сошлись с русской семьей из Вологды (отец и сын). Они очень интересные люди – преданные Саи Бабы, у них даже квартира в ашраме своя. Мальчик Святослав родился в ашраме, роды были трудные и долгие, Саи Баба материализовал пепел для матери, она выпила его с водой и сразу родила. Мальчик русский, но в России был лишь раз. Родился в Индии, а вырос в Китае. Отец работает здесь представителем русской фирмы. Одинаково хорошо говорит по-китайски, по-английски и, конечно, по-русски. Они мастера Хэ, как оказалось, убедили стать вегетарианцем и возили к Саи Бабе, после он сказал, что даосизм и индуистские практики идентичны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Монолог о Себе в Азии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Монолог о Себе в Азии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Монолог о Себе в Азии»

Обсуждение, отзывы о книге «Монолог о Себе в Азии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x