Пол Фассел - Класс - путеводитель по статусной системе Америки

Здесь есть возможность читать онлайн «Пол Фассел - Класс - путеводитель по статусной системе Америки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Высшая школа экономики, Жанр: foreign_edu, sociology_book, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Класс: путеводитель по статусной системе Америки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Класс: путеводитель по статусной системе Америки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Специалист по истории культуры и литературы Пол Фассел увлекательно рассказывает о социальных классах в Америке. Хотя большинство американцев ощущают, что изрядная часть их мыслей и поступков подсказана им соображениями статуса, идея класса у них вызывает смущение. В США нет системы унаследованных титулов и рангов, каждому поколению приходится заново определять иерархии. Классовые различия столь расплывчаты и трудноуловимы, что ставится под сомнение само существование классовой структуры. Фассел подробно описывает стиль жизни каждого класса, то, как его представители одеваются, предпочитают проводить досуг, где живут, какое образование получают. Рассматривая видимые признаки представителей разных социальных классов, он фокусирует внимание на тех, которые отражают их сознательный выбор, и не касается вопросов расовых отношений или, за редкими исключениями, религии и политики. При одном лишь взгляде на человека вы не можете определить, «римский католик» он или «либерал»; вместо этого ваш глаз отмечает «вручную расписанный шейный платок», «паршивую рубашку из полиэстера», а ваше ухо улавливает слова «параметры» или «касаемо». Пытаясь разобраться с подобными индикаторами, Фассел руководствуется не каким-либо научным методом, а скорее чутьем и ощущениями.
Книга будет интересна как социологам, культурологам, так и широкому кругу читателей.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Класс: путеводитель по статусной системе Америки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Класс: путеводитель по статусной системе Америки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

74

Фраза из сериала «Симпсоны». – Примеч. пер.

75

Фраза из рекламы банковской карты American Express. – Примеч. пер.

76

Фраза из рекламы лекарства при нарушении пищеварения, построенной на созвучии слова relief ( англ .: облегчение) и Rolaids (название препарата). – Примеч. пер.

77

Модель раннего электрического холодильника типа «Пчелиный улей» (Bee Hive) с цилиндрическим теплообменником сверху. – Примеч. пер.

78

Герои книги и фильма «Случай Портного» («Жало ба Портного»). – Примеч. пер.

79

Моя мечта ( фр .). – Примеч. пер.

80

Правильное французское написание – filet mignon . – Примеч. пер.

81

Игра проводится в воскресенье. – Примеч. пер.

82

Shostak A . Blue-Collar Life. New York: Random House, 1969.

83

Coleman R.P., Rainwater L . Social Standing in America: New Dimensions of Class. New York: Basic Books, 1978.

84

Обе появились в начале ХХ века. – Примеч. пер.

85

Перевод М.А. Кузмина. В переводе Т.Л. Щепкиной-Куперник фраза звучит так: «Как знать, что нужно?». – Примеч. пер.

86

Генри Хантингтон, Хелен Фрик, Джон Пирпонт Морган – американские бизнесмены, финансисты, основавшие одноименные библиотеки и музеи на базе своих частных коллекций. – Примеч. пер.

87

Перевод И. Остащенко. – Примеч. пер.

88

Fiske E.B . The New York Times Selective Guide to American Colleges, 1982– 1983 / / New York Times. 21 August 1983; The Fiske Guide to Colleges / ed. by E. Fiske et al. New York: Times Books, 1989–2015.

89

Packard V . The Status Seekers: An Exploration of Class Behavior in America and the Hidden Barriers that Affect You, Your Community, Your Future. New York: D. McKay Co., 1959.

90

P ackard V . A Nation of Strangers. New York: McKay, 1972.

91

Brooks J . Showing off in America: From Conspicuous Consumption to Parody Display. Boston: Little, Brown, 1981.

92

Boyer R., Savageau D . Places Rated Almanac: Your Guide to Finding the Best Places to Live in America. Chicago: Rand McNally & Co., 1981.

93

Coleman R.P., Rainwater L . Social Standing in America: New Dimensions of Class. New York: Basic Books, 1978.

94

Районы на юге и среднем западе США. – Примеч. пер.

95

Roth Ph . Goodbye, Columbus. London: Deutsch, 1959.

96

Перевод по эссе И. Бродского «Поклониться тени» (1983). – Примеч. пер.

97

Polenberg R . One Nation Divisible: Class, Race, and Ethnicity in the United States since 1938. New York: Penguin Books, 1980.

98

Группа, объединяющая жен мужчин, состоящих в братстве или какой-нибудь общественной организации. – Примеч. пер.

99

Congoleum – американская фирма, специализирующаяся на производстве напольных покрытий, основана в 1886 году. – Примеч. пер.

100

Jonson B . Timber, or Discoveries: Being Observation on Men and Manners. London: J.M. Dent, 1898.

101

Bucle R . (ed.). U- and Non-U Revisited. London: Debrett’s Peerage Ltd.; Seeley, 1979.

102

Tuxedo – американское обозначение мужского вечернего костюма (смокинга, фрака), по имени нью-йоркского пригорода Tuxedo-Park, где он впервые был надет в официальной обстановке. – Примеч. пер.

103

Дословно: «Я не могу получить никакого удовольствия». В правильной письменной речи в английском языке достаточно одного отрицания: «I really can’t get satisfaction». – Примеч. пер.

104

Грамматически правильный вариант отражает соответственно первое и третье лицо: «He doesn’t» или «I want it». – Примеч. пер.

105

В английском языке все перечисленные слова заимствованы из латинского и образуют единственное и множественное число так же, как в латинском: phenomenon (ед. ч.) – phenomena (мн. ч.), criterion (ед. ч.) – criteria (мн. ч.), stratum (ед. ч.) – strata (мн. ч.), medium (ед. ч.) – media (мн. ч.); неопределенный же артикль «a» употребляется только с существительными в единственном числе. Сказать «a phemonena» – буквально то же, что «одн о нек ое явлени я ». – Примеч. пер.

106

Rawson H . A Dictionary of Euphemisms and Other Doubletalk: Being a Compilation of Linguistic Fig Leaves and Verbal Flourishes for Artful Users of the English Language. London: Macdonald, 1981.

107

Applewhite E.J . Washington Itself: An Informal Guide to the Capital of the United States. New York: Knopf, 1981.

108

Стандартная формула на приглашении, подразумевающая, что ответ ожидается только от тех, кто не сможет прийти на мероприятие; при этом подразумевается, что не ответившие планируют прийти. – Примеч. пер.

109

Далее у автора следует небольшой фрагмент, описывающий особенности американского произношения некоторых слов. – Примеч. пер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Класс: путеводитель по статусной системе Америки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Класс: путеводитель по статусной системе Америки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Политический класс Журнал
libcat.ru: книга без обложки
Политический класс Журнал
Алексей Поликовский - Флоренция. Роман-путеводитель
Алексей Поликовский
Отзывы о книге «Класс: путеводитель по статусной системе Америки»

Обсуждение, отзывы о книге «Класс: путеводитель по статусной системе Америки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x