— Да, похоже, мы закончили, — согласилась Реми, запустив пальцы в шевелюру.
Волосы ее, начиная высыхать, слабо отливали бронзой. Она расстегнула молнию влажного гидрокостюма, и рука женщины невольно потянулась к крошечному золотому скарабею, висящему у нее на шее на кожаном шнурке. То был новый амулет на удачу, который со всевозможными церемониями преподнес ей Доминик, когда они прибыли сюда. Скарабей действительно принес исследователям успех — несмотря на глубину, погружения были сравнительно легкими, и они провели неделю в идиллическом месте, за делом, которое любили. Капитан был очаровательным, команда — учтивой и умелой.
«Если бы все наши приключения были такими спокойными!» — подумала Реми и повернулась к Сэму:
— Где здесь девушке можно привести себя в порядок?
— Твоя каюта ждет. Шампанское во льду, шоколад на подушке, — сказал тот с легким поклоном.
— Насколько я тебя знаю, ты выпил шампанское и слопал шоколад, — поддразнила его ныряльщица.
— Я для тебя открытая книга, не так ли? И что меня выдало?
— Коричневое пятно на подбородке.
Над водой разнесся низкий гул могучих дизельных двигателей, и собеседники повернулись, чтобы понаблюдать за большой белой частной яхтой, которая приблизилась на двести ярдов и сбавила ход. Реми вгляделась в транец, но название и порт приписки были заслонены длинным рядом кислородных баллонов на самодельной подставке.
— Подойди она еще ближе — и нам с ней пришлось бы покупать друг другу обручальные кольца, — хмыкнул Сэм.
Супруги продолжали наблюдать за судном.
— Большая, верно? — заметила Реми.
— Наверное, не меньше ста пятидесяти футов.
— Много баллонов. Похоже, они серьезно относятся к дайвингу.
Один из членов экипажа роскошного судна перешел на нос, и несколько мгновений спустя был отдан якорь: длинная цепь загрохотала, когда его спустили в море.
В двух с половиной милях от этого места в летнее небо поднималась изломанная береговая линия. Ближе всего был Исла де Лас-Паломос с его флотилией лодочников-любителей и маленькими яхтами, явившимися на один день из ближайших бухточек. Белый, как полярный снег, пассажирский корабль медленно входил в гавань Картахены, популярного порта многих средиземноморских круизов.
— Тебе не кажется странным, Доминик, что судно бросило якорь так близко от затонувшего корабля? — спросил Сэм.
— Почему это обязательно должно быть странным? — отозвался капитан. — Многие здешние суда любят останавливаться на ночь в пределах видимости других судов, на случай, если им понадобится помощь.
— И все-таки мы вдалеке от проторенных путей, тебе не кажется? — добавила Реми.
— Может, они тоже любопытствуют, что мы тут делаем, — привел довод ее муж. — В конце концов, мы стоим тут на якоре уже неделю, и сигнальный флажок бросается в глаза.
— Наверное, так и есть. Такова природа человека, — сказал Доминик, явно не интересуясь темой разговора.
Миссис Фарго подняла руку, прикрывая глаза: она наблюдала, как корабль размотал еще одну якорную цепь.
— Я надеюсь только, что они не обнаружат затонувшее судно и не потревожат артефакты, прежде чем сюда прибудут правительственные специалисты.
— Я бы об этом не тревожился, — успокоил ее капитан. — Большинство дайверов знают, что не следует забираться в затонувшие суда, которые почти полностью погрузились в ил, — как этот корабль. Никто не хочет оказаться в ловушке. Это смертный приговор…
— Наверное, ты прав.
Реми запрокинула голову, вновь подставив лицо лучам утреннего солнца, и закрыла глаза, а потом открыла их и посмотрела на Сэма:
— Разве ты не обольщаешь меня шампанским и шоколадом?
— То была скорее завуалированная угроза.
— Ты должен знать, что меня нелегко напугать — завуалированной угрозой или любой другой.
Убрав снаряжение, супруги добрались до своей каюты. По морским стандартам, это обшитое панелями из темного твердого дерева помещение было довольно большим. Красновато-коричневый цвет его стен с годами потускнел, но все еще сохранил теплую глубину.
Сэм уселся у маленького встроенного столика рядом с одним из двух иллюминаторов каюты, а Реми пошла в душ, который вскоре наполнился обильным паром.
— Ты купился на то, что это безобидное судно? — окликнула миссис Фарго мужа из душа.
— Нет причин полагать иначе, — отозвался тот.
— На затонувшем корабле множество очень ценных скульптур, — напомнила женщина.
Читать дальше