— Боюсь, Дженнингс склонен преувеличивать, — сказал Уоррен.
— Нет, не думаю, что он преувеличивает. И витрины с артефактами воистину впечатляют, — возразил Сэм. — Эта выставка должна быть драгоценным камнем в короне музея.
— Да. У нас уже попросили разрешения из музеев Парижа и Нью-Йорка одолжить небольшие предметы, чтобы выставить их в ближайшие годы. Но, откровенно говоря — и, может быть, я сентиментален, — я просто не могу себе представить, как выпущу любой из них из поля зрения, — вздохнул Лэш.
— Мне знакомо это чувство, — понимающе закивала Реми. — В каждой находке вы оставляете маленькую часть себя самого.
Приблизившийся к ним официант слегка поклонился:
— Мистер Фарго?
Сэм кивнул:
— Это я, каюсь.
— У меня есть для вас записка, сэр, — сказал официант, протягивая ему конверт кремового цвета.
— Записка? — озадаченно переспросил американец. — От кого?
— Джентльмен, который вручил ее, не назвал своего имени. Он просто сказал, что вы должны извинить его за то, что он не может остаться.
— Джентльмен? Как он выглядел? — заинтересовался Фарго.
— Высокий, очень утонченный, с седыми волосами, — описал официант незнакомца.
Сэм сделал несколько шагов в сторону, повернулся к своим собеседникам спиной и открыл конверт. Он прочитал короткую записку и вновь присоединился к остальным, слегка нахмурившись.
Реми присмотрелась к нему:
— В чем дело, дорогой? У тебя такой вид, будто кто-то украл твой велосипед!
Фарго вздохнул и протянул ей записку:
— Это от старого друга.
Его жена негромко прочитала вслух:
— «Предвкушаю нашу следующую встречу. Наслаждайтесь перемирием. Оно не продлится долго». Подпись — Янус Бенедикт.
Она посмотрела на Сэма:
— Судя по твоему виду, он тебя достал.
— Когда у меня будет возможность, я пошлю ему такой ответ, который выжжет ему глаза!
Сэм обвел взглядом толпу — кругом были женщины в красочных модных платьях и мужчины в черных смокингах, похожие на полк элитных войск в форме, — но Бенедикта нигде не было видно.
— Боюсь, он уже ушел, — процедил американец сквозь зубы.
— Когда мы с ним встретимся в следующий раз, он не будет таким снисходительным, — саркастически отозвалась Реми.
Ее супруг кивнул:
— Да, когда выяснит, что наша следующая экспедиция будет посвящена поискам Ковчега Завета.
Женщина широко распахнула глаза:
— Ты забыл мне об этом сказать, да?
Сэм засмеялся:
— Надеюсь, Бенедикт среагирует точно так же!
— Дай-ка я догадаюсь! Это еще одна из твоих хитрых уловок, чтобы сбить волка со следа.
— Да. Наш друг, ворующий артефакты, терпеть не может разочаровываться.
— Ты же понимаешь, конечно, что суешь палку в осиное гнездо?
— Понимаю.
— Так где мы будем, когда Янус попытается нас найти?
Фарго ухмыльнулся:
— Будем нежиться на солнышке и плавать в тропической лагуне в Тихом океане, разыскивая нити, ведущие к древним руинам потерянной цивилизации на Соломоновых островах.
Реми, игнорируя то, что в комнате было полно людей, обхватила супруга за шею, с улыбающимися глазами притянула его к себе и поцеловала:
— Скажу одно, Сэм Фарго, — ты знаешь, как найти подход к женщине!
Лабрадорское море — область Атлантического океана между полуостровом Лабрадор, островом Ньюфаундленд и Гренландией.
Декомпрессионные таблицы, или таблицы погружения, помогают рассчитывать режим погружения. По глубинам и времени, проведенному на них, вычисляется глубина и продолжительность декомпрессионных остановок (паузы во всплытии на поверхность продолжительностью в 3–5 минут на глубине от 4 до 6 метров), во избежание кессонной болезни.
«Сам-себе-перевозчик» (U Haul International, Inc) — фирма проката прицепов и грузовиков.
Икалуит — город в Канаде.
«Кандальники» (военный жаргон) — технический состав ВВС, технари.
ЦСБ — Центральная служба безопасности (Central Security Service, CSS) — спецслужба США, подведомственная министерству обороны США, созданная в 1971 году директивой президента для обеспечения взаимодействия между Агентством национальной безопасности (NSA) и Криптографической службой (SCE) вооруженных сил США в области радиоэлектронной разведки.
Регистр Ллойда — алфавитный перечень всех коммерческих судов мира водоизмещением более 100 тонн, отнесенных к различным категориям в соответствии с их мореходными качествами. Публикуется в Лондоне.
Читать дальше