Бойд по веревке спустился в расселину и встал на карниз. По левую руку зияла бездна. Он никогда особо не любил горы.
Прижимаясь к стене, он начал осторожно продвигаться по выступу, змейкой убегавшему в темноту. Вскоре ему ценой огромных усилий пришлось преодолевать нависающий над карнизом выступ стены. Казалось, страшнее уже и быть не может, а тут вдруг впереди замаячил силуэт обезьяноподобного существа. Бойд испуганно охнул и сдернул с плеча карабин.
Прошло две минуты, прежде чем он приблизился к силуэту настолько, что смог различить в нем замерзший труп напарника Джека. Бойд выругался. Он же знал о нем. Кто-то ведь объяснял, как к Ревекке попало кольцо Дидье. Такие вещи нельзя забывать.
В БЛА Линкольн Уорнер осмотрел поврежденную Бойдом антенну и покачал головой.
— Нет, исправить не удастся, — сказал он. — Так что мы отрезаны от внешнего мира. Можем только друг с другом общаться по рациям. У Бойда, должно быть, есть более мощный передатчик. Наверно, собирается вызвать для себя вертолет.
— Значит, кому-то из нас придется идти в Джомронг, — решил Джек. — Мак? Не желаешь прогуляться? За день доберешься. Всего десять миль под горку.
— Без проблем.
— Там найдешь телефон, — объяснил Джек. — Вызовешь из Покхары вертолет, скажешь, чтоб завтра был здесь. А из Наксала вызови полицию.
— Ладно, я пошел.
Карниз, на протяжении двух миль тянувшийся строго по горизонтали, теперь круто поднимался вверх, обвивая стену. Бойд в недоумении глядел на скат. Стена гладкая, как его шлем. Без единой трещинки.
Раздосадованный, он с размаху воткнул ледоруб в лед и вдруг увидел вертикальную трещину. Она была совсем узкой, не более двух дюймов шириной.
Бойд втиснул пальцы в углубление и попробовал подтянуться. Прием оказался не таким уж и сложным, но все же подниматься на пальцах было тяжело. Почти у самого верха он зацепился рукавом защитного костюма за острый край стены и разодрал ткань.
Выбравшись на ровную поверхность, он осмотрел прореху. Надо залатать, решил Бойд, иначе грозит смерть от переохлаждения. Он сел у ледяной стены, открыл панель управления и вытащил набор принадлежностей для ремонта.
Свифт не остановилась у трупа Дидье. Не обращая внимания на усталость, она продолжала идти вперед. Наконец она добралась до места, о котором предупреждал ее Джек: здесь карниз круто взмывал вверх ко входу в пещеру. Теперь ей предстоит карабкаться по склону. К счастью, весила она немного и, будучи прирожденной альпинисткой, Свифт за пятнадцать минут долезла до конца склона и ступила в пещеру, которая вскоре вывела ее к укромной, поросшей лесом долине.
Джек не преувеличивал. Это действительно был волшебный уголок, надежно защищенный от непогоды и недобрых глаз. Идеальная обитель для самых пугливых в мире обезьян, если, конечно, слово «обезьяна» справедливо в отношении существа, у которого состав ДНК отличается от человеческого чуть более чем на полпроцента. Свифт вытащила из-за пояса пистолет и осторожно пошла к выходу из пещеры. Здесь она остановилась и, присев на корточки, стала всматриваться в заросли рододендрона. Ее ухо улавливало только шелест листьев и вой ветра, теребившего макушки елей.
Свифт отцепила кошки и нырнула в густые заросли. Она пробиралась по лесу медленно, с оглядкой, сознавая, что ей грозит опасность как от йети, которых она пытается защитить, так и от человека, который вознамерился их уничтожить. Готовая ко всему, Свифт, озираясь, пробиралась по лесу. Страха она не испытывала. Наоборот, ею владело непривычно пьянящее возбуждение. Вдруг где-то впереди раздался крик, в котором она сразу распознала клич йети, — и выстрел. Свифт побежала в направлении звуков.
Бойд вступил в лес по всем правилам военного искусства. Он перебегал от дерева к дереву, припадал на одно колено, занимая положение для стрельбы, полз по-пластунски к очередному укрытию и опять припадал на колено, в поисках цели рывками перемещая ствол карабина из стороны в сторону.
Через пару минут он успокоился и, опустив карабин, проверил показания детектора, который мог уловить сигнал спутника с расстояния ста шестидесяти пяти футов и затем указать его местоположение с точностью до восемнадцати дюймов. На его удачу, прибор почти сразу нашел «птичку». Она находилась строго впереди него. Бойд убрал детектор и вновь взял карабин на изготовку.
Через пятнадцать минут он очутился на поляне, окруженной обгорелыми кустами и поваленными деревьями.
Читать дальше