Филип Керр - Исав (в сокращении)

Здесь есть возможность читать онлайн «Филип Керр - Исав (в сокращении)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Ридерз Дайджест, Жанр: Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Исав (в сокращении): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Исав (в сокращении)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Альпинист Джек Фернесс обнаружил в пещере Гималайских гор череп неизвестного науке человекоподобного существа. Вскоре он вернулся туда с командой специалистов. Но один из них — не тот, за кого себя выдает. Его злая воля грозит гибелью и ученым, и обнаруженному ими уникальному виду.

Исав (в сокращении) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Исав (в сокращении)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джек выдернул ледоруб, с силой вонзил его в лед у себя над головой и снова подтянулся. Эту процедуру он повторял до тех пор, пока не отполз на двадцать футов от края расселины. Только тогда он перевернулся на спину и нащупал веревку.

В следующее мгновение что-то лопнуло. Как будто оторвалась пуговица на рубашке. Это разошелся шов на плечевом ремне, и веревка, на которой висела Свифт, исчезла в расселине.

Она снова полетела вниз. Но на этот раз Свифт даже не успела вскрикнуть, как вдруг почувствовала, что приземлилась. На голову ей свалилась веревка.

Свифт огляделась. Она угодила на узкий карниз, мимо которого вполне могла и пролететь. Эта естественная тропа, истоптанная ногами йети, проходила в тридцати футах ниже края пропасти. Извиваясь змейкой, она терялась где-то в темноте.

Сверху свесилась голова Джека. Он окликнул ее.

— Я здесь, жива, — отозвалась Свифт. — Тут оказался выступ шириной фута три. Я на нем сижу.

— Слава Богу.

— Зато теперь мы знаем, куда делись йети, — сказала она.

Какие еще трюки им под силу, если они способны точно приземлиться на невидимый выступ в темной пропасти? Неудивительно, что этих сказочных существ до сих пор никому не удалось поймать, думала Свифт.

— Сможешь закинуть мне веревку? — крикнул Джек.

Свифт мысленно прорепетировала бросок и ответила:

— Вряд ли. Негде размахнуться.

Глядя вверх на узкую полоску голубого неба, она ждала, что еще предложит Джек, и вдруг поежилась. От страха она все это время не обращала внимания на лютый мороз.

— Что будем делать? — крикнула она Джеку.

— Хороший вопрос, — отозвался тот, отползая от края.

Он подобрал рацию, но сразу понял, что она не работает, — очевидно, сломалась от удара об лед. Джек глянул на часы. Идти в лагерь за Маком и Джеймсоном нет времени. Они не обернутся до темноты. На глаза попался ледоруб Свифт. Он поднял его, понимая, что другого выхода нет. Придется спускаться в расселину за веревкой, чтобы потом подняться с ней наверх и вытянуть Свифт. Причем ему предстоит без страховки карабкаться по гладкой ледяной стене.

Бойд уже был в лагере, когда Ютта, Байрон и Анг Церинг вернулись в БЛА. Он раскладывал образцы льда, добытые из ледника с помощью портативного бура. При виде вошедших Бойд оставил свое занятие и поднялся.

— Слышали, что произошло? — спросил он. Они кивнули в ответ. — Да, печально. Прими мои соболезнования, Церинг. Разумеется, моя компания тоже оплатит часть расходов. Похороны, компенсации и прочее.

— Спасибо, сагиб.

— Слава Богу, хоть Хурке не пострадал. Я слышал от Линкольна, он встретил сразу двух дикарей.

— Мы тоже видели кое-что, — сообщил Байрон. — Тебя это должно заинтересовать, Бойд. Ты ведь у нас метеоролог.

— Климатолог, — поправил Бойд. — Это не одно и то же.

— Мы встретили небольшую группу китайских метеорологов. Церинг считает, что это дезертиры, так как с ними нет шерпов.

— Если бы они наняли носильщиков в Кхате, я знал бы об этом, — вставил молодой помощник Гурунга.

— А вдруг это десантная группа, — рассмеялся Байрон. — Из Тибета.

— Где вы их встретили? — спросил Бойд. — Я думал, кроме нас, в этих местах никого нет.

— В долине, которая тянется к Тарке-Кангу, — ответила Ютта. — Они разбили лагерь у подножия Рифленого гребня.

— И вы с ними разговаривали?

— Один из них говорит по-английски, — объяснил Байрон.

— Они не сказали, что конкретно исследуют?

— Нет. Но я пообещала, что мы как-нибудь навестим их. Принесем сигарет и виски. Тогда, может быть, и выясним.

— Я буду очень удивлен, если мы застанем их на месте, — заявил Церинг. — Думаю, они начали сворачиваться, как только мы ушли.

— Знаешь, в чем твоя беда, Церинг? — сказал Бойд. — У тебя нет веры в ближнего своего.

Джек объяснил Свифт, что он собирается предпринять, а потом встал на колени и, осторожно повернувшись, воткнул ледорубы в лед. Убедившись в надежности опоры, он полностью развернулся и свесил ноги в расселину, будто спускаясь в плавательный бассейн, затем вонзил кошки в отвесную ледяную стену.

Это был опасный спуск. Шипы могли соскользнуть, лед мог треснуть или, хуже того, разлететься вдребезги от удара ледоруба. И тогда он вместе с осколками рухнет в бездну.

Тридцать футов — расстояние небольшое. Но если он сорвется с иссиня-зеленой ледяной стены, смерти ему не миновать: находясь под таким углом к стене, он в случае падения пролетит мимо карниза, на котором сидела Свифт. У него нет права на ошибку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Исав (в сокращении)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Исав (в сокращении)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Филип Керр - Бледный убийца
Филип Керр
Филип Керр - Решетка
Филип Керр
Филип Керр - Друг от друга
Филип Керр
Филип Керр - Metropolis
Филип Керр
Филип Керр - The Second Angel
Филип Керр
Филип Керр - A Five Year Plan
Филип Керр
Филип Керр - Greeks Bearing Gifts
Филип Керр
Филип Керр - Dead Meat
Филип Керр
Отзывы о книге «Исав (в сокращении)»

Обсуждение, отзывы о книге «Исав (в сокращении)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x