Филип Керр - Исав (в сокращении)

Здесь есть возможность читать онлайн «Филип Керр - Исав (в сокращении)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Ридерз Дайджест, Жанр: Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Исав (в сокращении): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Исав (в сокращении)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Альпинист Джек Фернесс обнаружил в пещере Гималайских гор череп неизвестного науке человекоподобного существа. Вскоре он вернулся туда с командой специалистов. Но один из них — не тот, за кого себя выдает. Его злая воля грозит гибелью и ученым, и обнаруженному ими уникальному виду.

Исав (в сокращении) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Исав (в сокращении)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На полпути к нунтаку, где Джек планировал разбить передовой лагерь, Свифт остановилась. Больше всего на свете ей хотелось скинуть груз с ноющей спины, но она знала, что после уж ни за что не сумеет взвалить его на плечи.

Когда наконец, задыхающаяся и мокрая от пота, она достигла вершины, Мак с Джеком уже поставили одну из палаток, а Майлс кипятил на керосинке воду для чая. Свифт без сил опустилась на снег. Джек снял с ее плеч тяжелую ношу, и она словно труп повалилась на бок.

— Молодчина, — похвалил ее Джек. — Я тобой горжусь.

Свифт в ответ лишь молча кивнула. Язык не ворочался, в голове стучало. Она легла на спину и устремила взор на гору, теперь нависавшую над ними, как стена огромного неприступного замка. Она закрыла глаза, пытаясь представить, будто лежит дома в постели, а Джек уже отдавал распоряжения:

— Мак! Вы с Майлсом остаетесь здесь и ставите остальные палатки. Мы со Свифт выпьем чаю и отправимся за йети. Пройдем немного по их следам и к темноте вернемся.

Свифт села и взяла из рук Майлса дымящуюся кружку.

— Мы заночуем здесь, Джек?

— Конечно.

Свифт отхлебнула глоток горячей жидкости и обвела взглядом долину. Джек прав, думала она. Нужно выбирать: либо выслеживать йети, либо до темноты возвращаться в БЛА.

Она допила чай и оглядела плоскую вершину нунтака, высматривая следы йети. Только теперь она заметила, что между их каменным островком и подножием горы лежит еще одно ледяное поле, куда как раз и вели следы.

— Чтобы идти дальше, понадобятся кошки и ледорубы, — сказал Джек. Он прикрепил к ботинкам Свифт кошки и помог ей встать. — Ну как?

Свифт приподняла одну ногу, затем вторую.

— Вроде бы стою.

Он сунул ей ледоруб, затем надел грудную обвязку и подобрал с земли свернутую в кольцо веревку.

— А это зачем? Собираешься взять меня на буксир? — поинтересовалась она, когда Джек обмотал ей талию веревкой, которую потом прицепил к карабину у себя на груди.

— Только в самом крайнем случае.

Джек ловко завязал восьмерку в ярде от конца веревки.

— Это стопорящий узел, — объяснил он. — Чтобы остановить падение, если ты вдруг случайно провалишься в трещину.

— Заманчивая перспектива.

Джек надел на плечи рюкзак и подал ей запасную веревку:

— Это понесешь ты. Старайся ступать по следам йети. Похоже, они лучше нас знают, где кроются невидимые опасности.

Свифт надела защитные очки, застегнула ветронепроницаемую куртку, и они тронулись в путь.

Вторая поисковая партия во главе с Ангом Церингом обследовала участок долины к северо-востоку от БЛА, когда Линкольн Уорнер сообщил им по рации о гибели пяти шерпов и появлении двух йети.

— Это ужасно, — сказал Байрон. — Что в подобных случаях делают, Церинг? Нам следует возвратиться в лагерь, чтобы помочь извлечь тела?

Молодой шерп покачал головой:

— Это вряд ли возможно. Еще и другие пострадают. А для шерпа снег и лед — лучшая могила.

Сообщение Линкольна Уорнера застало их как раз в тот момент, когда они определяли по карте, на какой возвышенности находятся. Она носила название Гандхарба-Чули. Это был длинный хребет, тянувшийся к предгорьям Мачхапучхари.

Байрон со вздохом обратился к Ютте:

— Полагаю, раз они обнаружили двух йети, нам больше нет смысла бродить по этой стороне Святилища.

Церинг махнул им рукой, предлагая подняться выше.

— Интересно, что он еще задумал? — проворчал Байрон. — Странный парень.

Он тут же пожалел о своих словах, ожидая, что Ютта кинется защищать шерпа, ибо она симпатизировала Церингу и помогала ему осваивать немецкий. К его удивлению, она не стала спорить.

— Я стараюсь быть с ним приветливой, но ты прав, он очень странный.

— Мне не следовало так говорить. Как-никак только что погибло пятеро его сородичей.

Ютта пожала плечами:

— Мне кажется, трагическое известие совсем не повлияло на его настроение. Он всегда чем-то недоволен.

Вслед за шерпом они поднялись на гребень. Церинг уже осмотрел долину в бинокль, и его острый глаз различил два маленьких черных треугольничка. Это были палатки.

Еще один лагерь.

Они шли по проходу, образованному двумя отрогами ледника. По правую сторону тянулась снежная стена, по левую громоздились ледяные глыбы. Близость горы и неестественная жуткая тишина вселяли в Свифт благоговейный страх. Ступая, как и советовал Джек, по следам йети, она подсознательно ожидала, что вот-вот из-за сугроба на нее выскочат дикие существа. Пару раз она останавливалась и оглядывалась, желая удостовериться, что Джек по-прежнему связан с ней веревкой, поскольку они не переговаривались, опасаясь потревожить ледяное безмолвие и спугнуть йети.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Исав (в сокращении)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Исав (в сокращении)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Филип Керр - Бледный убийца
Филип Керр
Филип Керр - Решетка
Филип Керр
Филип Керр - Друг от друга
Филип Керр
Филип Керр - Metropolis
Филип Керр
Филип Керр - The Second Angel
Филип Керр
Филип Керр - A Five Year Plan
Филип Керр
Филип Керр - Greeks Bearing Gifts
Филип Керр
Филип Керр - Dead Meat
Филип Керр
Отзывы о книге «Исав (в сокращении)»

Обсуждение, отзывы о книге «Исав (в сокращении)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x