Кэтрин МакФлай - Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэтрин МакФлай - Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, Поэзия, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данное произведение бросает вызов всей литературе своей необычностью. Это первый роман в стихах в жанре исторического фэнтези.Главный герой – Уильям МакЛелланд, шотландский герцог, в детстве становится свидетелем смерти своего отца и дает ему клятву отомстить его убийцам, вступив в тайный орден и найдя книгу всевластия, за которую убит его отец.Сможет ли сын исполнить клятву отцу и освободить Родину? Возможно ли изменить судьбу, поставив на карту собственную жизнь и любовь?

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[Кай Кэмпбелл]

– Оставьте церемонность ту!

[Посол Элфсон]

– Сейчас уйти недопустимо!

Они шептались. Наблюдал

за ними Вильям, но незримо.

Не глядя в ноты он играл.

[Кэмпбелл]

– Талант игры ему не дан-то.

[Посол Элфсон]

– Вы не имеете ушей,
иль досадил он вам? Скорей
склонюсь к второму варианту.

«Уильям, браво, браво! Бис!»
Аплодисменты раздались.

[Кэмпбелл]
– Посол, идёмте на веранду!
Гостям по нраву «бенефис
артиста», мне же он – противен!

[Посол Элфсон]

– Приличья ради даже вы
не рукоплещете?

[Кэмпбелл]

– Увы,
И без меня гул непрерывен
рукоплесканий. Надо ли?
И Элфсон с Кэмпбеллом ушли.

[Гости]
– Одну из трёх своих элегий
сыграйте, Вильям! Просим вас!
Он им с задумчивостью некой:
– Простите, но не в этот раз…
– Ах, отчего вы не хотите?

[Уильям]

– Нет нот… Искать иду листки те.
Пока сыграет Жак Атье
на арфе. Просим вас, месье!

Уилл прошёл к веранде. Волны
вели, как будто, с ветром спор,
сливаясь с арфой в дивный хор.
Он стал за ближнею колонной.
С веранды нёсся приглушённый,
едва чуть слышный разговор.

[посол Элфсон]
– Итак, какие ваши вести?
[Кэмпбелл]
– Монарху вашему письмо.
Прочтёт – решится всё само.
[Элфсон]
– Когда там – ложь, тогда не грезьте
о нашей милости!
[Кэмпбелл]
– Ничуть
я не желаю обмануть.
[Элфсон]
– Не уличаю вас в обмане,
но коль ведёте вы игру…
[Кэмпбелл]
– Нечестных путь не изберу!..

«Письмо у Элфсона в кармане!» —
Украдкой Вильям увидал.
[Элфсон]
– Тогда на вас надеюсь я, сэр…

(Он пару слов не разобрал.
В саду шумел от ветра явор
и волны бились о причал).
Спустя минуту услыхал:

[Кэмпбелл]
– Имею к вам, посол, я дельце,
ведь с вами мы – почти друзья.
[Элфсон]
– И что же может разуметься
под «дельцем»?

[Кэмпбелл]

– О, признаюсь я:
оно – из ряда щепетильных.
Весьма непрост, пожалуй, стиль в них…

[Элфсон]

– Скажите прямо, не тая!

[Кэмпбелл]

– Весьма я, мистер, озадачен
бесчестных пламенной удачей.

[Элфсон]

– И вы решили, стало быть,
что я помог бы проучить
такого «чина» господина?

[Кэмпбелл]

– Усильем общим мы б смогли.
Желанье мстить у нас едино…

[Элфсон]

– И он – Уильям, не так ли?

[Кэмпбелл]

– Да, верно, граф. Его стараньем,
вы в Англию бы привезли
любезность, только в сочетанье
с обманом подлым всей страны…

[Элфсон]

– И что я должен?..

[Кэмпбелл]

– Не должны,
но я прошу вас об услуге:
назначить с герцогом дуэль.

(Признаться, Элфсон был в испуге).

[Кэмпбелл]

– Я вас уверю, то – лишь трюки.
Проста возмездия модель.
Вам драться ним и не придётся.
Уильям – просто жалкий трус.
От ссор и драк он увернётся.
Он только смело мечет туз.
Вы рассудите: невозможно
принять ваш вызов…

[Элфсон]

– Например?..

[Кэмпбелл]

– Когда клинки покинут ножны —
война объявлена.

[Элфсон]

– Ах, сэр,
вы – мастер этаких афер!
Как это будет?

[Кэмпбелл]

– Оскорбите
его, как будто невзначай.
Осмейте! Все его пускай
позор увидят, и смотрите:
как он уладит с вами спор.
Ему страна всегда важнее.
Снесёт за родину позор.
А с вами бой – к чему затея?
Себе подпишет приговор!
Дуэль с послом – то разжиганье
войны. МакЛелланд – патриот.
И вывод наш: его тут ждёт
остатка чести поруганье!

[Элфсон]

– Зачем мне риск? Я не пойму!

[Кэмпбелл]

– Как, сэр? Услуга – за услугу!
Я вам донёс…

[Элфсон]

– А… посему…
Ну будь по-вашему! – Жмёт руку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых»

Обсуждение, отзывы о книге «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x