Екатерина Бердичева - Танцы с духами. Часть вторая

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Бердичева - Танцы с духами. Часть вторая» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танцы с духами. Часть вторая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танцы с духами. Часть вторая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Проведенное оперативниками Службы безопасности расследование указывало на причастность к трагедиям одного из членов правящего дома… Тогда почему этот человек тоже оказался пострадавшим? Может ли такое быть, что за всеми странными событиями стоит кто-то еще, тонко ведущий свою игру? Но какую он преследует цель? Жажда власти, бесконечной жизни и всевозможные чувства выплетают узоры человеческих судеб, которыми с наслаждением играют силы тонкого мира, обещая исполнение заветных желаний. Только счастливы ли те, чьи мечты, наконец, осуществились?

Танцы с духами. Часть вторая — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танцы с духами. Часть вторая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Постой, он же умер! – Воскликнул кто-то из парней.

– Нет. – Салих вздохнул. – Именно он похитил принца Гердена и убил его жену. А еще – отравил и сжег всю нашу семью. Поэтому, пока все неопределенно, будем считать, что я тоже мертв.

Все потрясенно замолчали. Лишь негромко ойкнула Алия, с жалостью глядя на бледного парня с погасшими синими глазами.

– Прошу меня извинить, – коснулась локтя Санса Ханна, – можно я отойду, чтобы разбудить господина Рочена? Принцу Гердену пора менять донорский аппарат. Алия! Сходи, пожалуйста, на кухню. Пусть начинают готовить нам ужин. Господин Рочен не ел больше двух суток.

– Ничего! – Улыбнулся Денки. – Организм и характер у нашего доктора закаленные!

– Господин Санс… – Робко улыбнулась Алия. – Мы тут уже сделали все, что могли… Не возражаете против перерыва? Ханнушка, я зайду на кухню и вернусь к вам. Может, нашему доктору потребуется еще какая-то помощь?

– Идите. И не задерживайтесь. Шесть человек остаются работать. Один – на связи. Все важное – докладывать Рочену и мне. Смена – в полночь. Остальные бездельники – есть и спать. Салих… Ты бы полежал. Тайрес и Тенс – вам отдельное задание: слетать в замок Който и обыскать покои Лайсина и Тамила.

– Я полечу с Тайресом. – Оперся о стул Салих. – Спать я не хочу, а занять голову чем-то надо. Иначе сойду с ума, вспоминая, как на моих глазах умирали близкие… Тенс, прости.

– Слетайте втроем. Кто его знает, живут ли еще люди в замке. Сейчас подготовлю распоряжение. Если что, предъявите.

– Хорошо. – Кивнул Тайрес.

– Ты – старший. Как только вернетесь…

– Сразу доложимся.

Замок, куда прилетели Салих, Тайрес и Тенс, внешне выглядел опустевшим и неухоженным. На дворе стоял вечер, и низкая облачность делала сумерки гуще, а размытые тени от вековых деревьев и башен – мрачнее. Ни одно окно в центральном здании не освещалось теплыми лучами светцов. Подъездная аллея заросла травой, а кованые загогулины фонарей напоминали сгоревшие остовы деревьев.

– Мрачное место. – Поежился Тенс и отстегнул ремень. – Так и кажется, что сейчас скрипнут ржавыми петлями старые двери и на ступенях появится призрак женщины в белом плаще!

– И что? – Флегматично сказал Тайрес, опуская машинку прямо перед подъездом. – Ты боишься бестелесных призраков?

– В-общем, нет… – Покраснел Тенс. – Хотелось вас немного взбодрить.

– Мы бодры и готовы к подвигам. – Тайрес вышел из машины и, обойдя ее вокруг, подал руку Салиху, полулежащему сзади на подушках. – Ты как, готов?

– Сомневаешься в способностях аристократа дома… Нет больше нашего дома. Спасибо, Тай. – Поблагодарил он за протянутую руку и, опершись на нее, вышел и осмотрелся. – Ты прав, Тенс, паршивое местечко. Но в отношении призраков и прочей неупокоенной нежити – чистое. Скорее, в этом доме заперто… горе.

– Да, Сэл. – Согласился Тайрес. – А еще – разочарование и покорность судьбе.

– Тут есть живые люди! – Сделал вывод Тенс.

– Именно! – Согласился Тайрес и первым взошел на низенькое крыльцо.

Взявшись за молоток, он хотел стукнуть в медную дощечку, но вдруг коснулся рукой створки, которая отворилась безо всякого скрипа.

– Кажется, нам подготовили встречу. – Удивился он. – Не думаю, что Тамил забыл закрыть за собой двери.

Как только они втроем вошли в холл, на стенах одновременно вспыхнули светцы, стилизованные под старинные факелы. Каменные стены большого помещения были задрапированы примитивными шерстяными коврами с изображениями сельских сценок, а в простенках между узкими и высокими окнами, больше похожими на бойницы, скалились головы когда-то убитых зверей: оленей, лосей, и даже медведей с длинными желтыми клыками. Перед большим холодным камином лежали шкуры, на которых стояло несколько старых кресел. С двух сторон в стене, противоположной входу, поднимались вверх узкие каменные лестницы.

– Наверняка, мальцы с радостью играли тут в войнушку. – Шепотом сказал Тенс. – Так и представляю пацанов, штурмующих с деревянными мечами древние башни!

– Когда-то так и было, господа! – Неслышно спустился по одной из них пожилой человек в теплой войлочной обуви, овчинной безрукавке, но в строгих черных брюках и рубахе. – Добро пожаловать в замок господина Итона дома Който!

Трое молодых мужчин дружно поклонились.

– Извините за поздний визит, – негромко сказал Салих. – Поверьте, мы не стали бы нарушать покой Вашего хозяина, если бы не чрезвычайные обстоятельства, требующие срочного выполнения нашей миссии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танцы с духами. Часть вторая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танцы с духами. Часть вторая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Екатерина Бердичева - Скошенная трава [СИ]
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Мой красный дневник
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Пестрые дни Тальи Мирей
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Эльфийский цветок
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Фиолетовый снег
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Я расскажу тебе сказку
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Танцы с духами. Часть первая
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Песнь ветра
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Художник
Екатерина Бердичева
Отзывы о книге «Танцы с духами. Часть вторая»

Обсуждение, отзывы о книге «Танцы с духами. Часть вторая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x