1 ...6 7 8 10 11 12 ...19 С любовью. Твоя тётя Маиза.»
– У меня две новости, Джоральд.
Первая – тётя Маиза прислала мне письмо. Она нашла мне жениха.
И вторая – дорога всё еще не пригодна для выезда.
– А твоя тётя не написала имя твоего будущего мужа?
– Да. Какой-то там Эрик Тюзо. Кажется, я слышала это имя от папы месяца три-четыре назад.
Старик вдруг схватился за сердце и застонал, а Кори вдруг поняла, о ком идёт речь…
– Джоральд, тебе плохо? Я принесу воды.
Кори вдруг вспомнила одного из гостей отца. Один из женихов, которому отец отказал в помолвке с дочерью. Кори вспомнила, с какой злостью молодой человек покидал их поместье, растолкав прислугу. Но почему Джо так отреагировал на это имя…? Он ведь тогда был в городе и приехал через неделю.
– Кори, это оочень страшный человек! Я уверен, что это он виноват в том пожаре.
Кори в испуге замерла на месте, стакан с водой разбился об пол.
– Это не было случайностью, Кори. Это был поджог. И виноват в этом может быть только один человек. Эрик Тюзо!
– Помнишь, Кори, когда я ездил в город на неделю еще до пожара? Так вот, я зашел тогда перекусить немного. А там двое парней говорили про Эрика Тюзо. Вроде как он хотел жениться на дочери богатого помещика, а тот ему отказал по странной причине. Они говорили громко, не стесняясь, так как были изрядно пьяны. Еще они сказали, что Эрик Тюзо никогда не прощает отказов и сделает все возможное, чтобы девушка досталась ему. Даже если ему придется идти на преступление. И он готов платить кругленькую сумму. Я тогда не знал, что разговор был о тебе, Кори. А потом, уже после пожара служанка Мона случайно рассказала мне, что к твоему отцу приходил некий Эрик Тюзо, который сватался тебе в мужья, но твой отец отказал ему. Если бы я знал это раньше, Кори… Мне так жаль… – Джоральд даже сильно прослезился.
– Ты не виноват, Джоральд. Не вини себя. – Сказала девушка, взяв старого кучера за руку и другой вытирая собственные слёзы. – Теперь нам надо думать, как отделаться от этого монстра. Но если я поеду к тёте…
– Давай, я расскажу твоей тёте о том, что слышал и знаю? Возможно, она передумает выдавать тебя замуж. Придумаем тебе какую-нибудь страшную болезнь, о которой твоя тётя якобы не знала.
– А если этот Тюзо подожжёт и её дом? Нам нужно бежать, Джоральд! Бежать очень далеко!
– Но куда? Кори, мы даже выехать отсюда не можем! Единственное, что пока в наших силах – оставаться здесь. Вряд ли тётя Маиза поедет за тобой сюда сама. Все боятся этого замка с привидениями.
– А я не боюсь! Я лучше останусь здесь!
– Я смотрю, ты отлично сдружилась с местным призраком! – Пошутил старый кучер. – Ты такая добрая, кори, что подружишься с самим чертом!
– Здесь нет черта, Джо. Может только домовой.
– Вероятно, это домой тебе подсказал найти кладовые с припасами?
– Верно, Джо. И я больше чем уверена, что мы можем тут зимовать, если придется или взять припасы в путь, если надумаем бежать.
– Но и куда же вы надумали бежать, юная Леди?
– Есть у меня одна идея… У Брайна есть дядя в Лондоне. Он тоже раньше дружил с отцом. Я подумала написать ему и попросить о помощи. Я согласна даже работать гувернанткой или няней в каком-нибудь доме. Я ведь знаю языки и музыку. Это лучше, чем выйти замуж за Эрика Тюзо!
– А идея мне нравится. Но есть ли у тебя адрес?
– Есть. Я когда искала бумагу, случайно нашла адрес Уолтера Вендера. И, честно признаться, уже думала о том, чтобы написать ему.
– Хорошо. Давай сегодня ляжем спать пораньше. А завтра утром я проверю дорогу и постараюсь передать письмо на почту.
– Спасибо, Джо, ты самый лучший! – Кори чмокнула старика в щеку, и он радостно засиял. – Я иду писать Уолтеру Вендеру.
– А я пока принесу еще воды.
– Отлично, я сварю к обеду грибной суп.
***
День пролетел незаметно и вечером старый кучер действительно лёг очень рано. Кори же позвала Брайна. Но, не услышав ответа, решила прогуляться по замку. До этого дня она не была на втором этаже и сегодня решила подняться и осмотреть комнаты.
Замок так и манил девушку узнать все тайны, спрятанные в тайниках. Кори с керосиновой лампой обходила комнаты и, заглядывая в каждую из них, звала Брайна в надежде, что он отзовётся. Но, увы. В замке стояла оглушающая жуткая тишина. Иногда слышно мыло шорох мышей по углам, иногда крики птиц за окном, но в остальном лишь молчание.
Самая дальняя комната на втором этаже оказалась небольшой библиотекой старого хозяина – дедушки Брайна. Там было несколько стеллажей с книгами, старое пыльное кресло и небольшой стол.
Читать дальше