Екатерина Бердичева - Прозрачная река. Часть1. Побег

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Бердичева - Прозрачная река. Часть1. Побег» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прозрачная река. Часть1. Побег: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прозрачная река. Часть1. Побег»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга «Прозрачная река» является продолжением книги «Танцы с духами». Главным ее героем становится бывший воспитанник доктора – молодой студент Рик Верус. Тоскуя по разбившемуся в горах доктору, парень разрывает отношения со старыми знакомыми и уезжает на другой континент. Там, благодаря случаю, он попадает в театр и начинает танцевать. Присматривающий за ним оперативник устраивается туда же электриком. Неустроенный быт и бедность не пугают начинающего артиста, поскольку, кроме искусства, в его жизни появились новые друзья, с которыми он окунулся в переживания, приключения и славу.

Прозрачная река. Часть1. Побег — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прозрачная река. Часть1. Побег», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рик склонился, снова выжидая три секунды.

– К сожалению, я сплю без снов. – Произнес Рикус и перевел разговор с очень скользкого в плане немилости на не менее скользкую тему обсуждения гостей. – Я вижу, господин Лайсин чувствует себя неплохо. Хотя с таким преданным другом, как Ханна, по-другому не получится. Как Вы считаете, могу я подойти и засвидетельствовать им свое почтение?

Пальцы Гердена сжали предплечье Рика, словно тиски. Но будущий принц даже не поморщился. Только дыхание немного участилось.

– Не волнуйся. Они сейчас сами сюда подойдут. – Раздался над его головой холодный голос. – И моли всех Богов, чтобы ритуальный меч случайно не коснулся твоей нежной шеи, Рикус. Не знаю, почему вчера я решил его заточить?

Постепенно на кольцевой каменной дорожке, опоясывающей травянистую лужайку, где стояли Его Величество и Рикус Верус, собрались все приглашенные. Вечно хмурый Король обвел глазами подданных и неожиданно улыбнулся. Причем, некоторым его улыбка напомнила волчий оскал.

– Господа! Этот прекрасный берег озера, выбранный мной для обряда, сегодня принял всех аристократов, так или иначе, сопричастных истории нашего государства. – Начал говорить Герден. – Вижу, что тени прошлого уже не омрачают ваших лиц. Приятно сделать вывод, что вы постарались забыть о горьких днях и теперь веселитесь, наслаждаясь жизнью во всех ее формах и проявлениях. Но с нами нет многих, кто в силу ошибки, предательства или фатального невезения ушел за грань, сменив яркий свет бытия на поглотившую их души тьму. В их числе тот, чье отсутствие отзывается в сердце особенной болью… Это наш родственник, обладавший воистину гениальным умом и великой скромностью. Думаю, каждый из вас понял, что я говорю о Ларкусе дома Верус. Да, я до сих пор не могу свыкнуться с мыслью, что его нет. Но с нами, господа, есть его младший брат – господин Рикус Верус. Наверняка тот, кто изучал геральдику, помнит, что означает имя его дома. "Верный" – таков перевод со старинного изначального языка, данного людям духами. Так вот, оба брата, и Ларкус, и Рикус верно служили своему Королю. Поэтому, учитывая, что дом Верус – пятый по родству с королевским домом Фортис, я решил наградить его, подарив титул принца единственному наследнику. Господа! Рикус Верус своей отвагой и бесстрашием во время событий почти четырехлетней давности обратил на себя внимание и снискал мое доверие, как слуга, всецело преданный трону. Поэтому давайте не будем растягивать удовольствие от моей речи до завтрашнего утра. Думаю, пора провести церемонию посвящения в рыцари Королевства с последующей присягой на верность.

Толпа гостей расступилась, пропуская на лужок двух огромных гвардейцев. Один из них принес белую ткань, которую расстелил на земле. Второй водрузил сверху поглощающий свет черный камень. Поклонившись, они встали у Короля за спиной. Его Величество, не торопясь, снял с перевязи длинный меч в ножнах, выложенных самоцветами, и медленно обнажил его сверкающее лезвие. Толпа аристократов, кажется, перестала дышать, наблюдая за красочной церемонией старинного обряда.

Рик, давно выучивший свою роль, встал на одно колено и склонил голову.

– Мой Государь… – Тихо прозвучал его печальный голос. – Неужели Вы думаете, что сердце, бьющееся только во славу Родины, готово принять ее дары, отвергая испытания во славу монаршего дома? Ваше Величество! – Рик поднял голову и по его щекам побежали дорожки слез. – Ваш слуга, как истинный рыцарь, сражался рядом, защищая Вас – блистающий алмаз Королевства – всеми силами! Прошу Вас! Верьте мне! – Рик опустился уже на оба колена и протянул руки к Королю, замершему с обнаженным мечом. – Если… – Одинокая слеза капнула с подбородка на ткань брюк и расползлась темным пятном. – Если Вы не считаете меня достойным Вашего расположения… Я готов доказать мою преданность собственной кровью!

Рик поднялся. Сняв нарядный мундир, он медленно разжал пальцы, опуская его в траву. Потом, глядя глазами, полными слез, на Короля, он начал медленно расстегивать белую рубаху. Беспечное движение рукой – и белое шелковое облако накрыло серую ткань мундира. Поднеся ладони к тому месту, где бьется сердце, Рик сложил их так, словно оно, покинув грудь, оказалось между напряженными пальцами.

– Здесь, прямо перед Вами, находится моя душа. Сир! – Рик сделал два шага к камню и, медленно сгибая ноги, опустился рядом с ним. – Если Вы не доверяете биению моего взволнованного сердца, пусть о моей преданности говорит кровь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прозрачная река. Часть1. Побег»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прозрачная река. Часть1. Побег» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Екатерина Бердичева - Скошенная трава [СИ]
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Мой красный дневник
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Пестрые дни Тальи Мирей
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Эльфийский цветок
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Фиолетовый снег
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Я расскажу тебе сказку
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Танцы с духами. Часть вторая
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Песнь ветра
Екатерина Бердичева
Екатерина Бердичева - Художник
Екатерина Бердичева
Отзывы о книге «Прозрачная река. Часть1. Побег»

Обсуждение, отзывы о книге «Прозрачная река. Часть1. Побег» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x