Петр Никонов - Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой

Здесь есть возможность читать онлайн «Петр Никонов - Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, Детектив, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это последняя книга про Гленарда. Последний бой, победа в котором принесет лишь поражение. Силы на исходе, но пока они еще есть, бой будет продолжаться. Интриги, расследования, предательства, неожиданные повороты, крушение надежд и новые сражения. Начало и конец истории. Начало и конец пути.

Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Переведи часы назад,
Пусть нашим чувствам хватит места.
Как будто из другого теста,
С тобою мы, как говорят.

Оставь мне все мои мечты,
Переживанья и сомненья.
Когда я в мрачном настроеньи,
Мне снова будешь сниться ты.

Забудь, что будет после нас.
Не помни будущих терзаний.
Нет ни времен, ни расстояний
Здесь и сейчас, здесь и сейчас.

Закрой окно – и мы одни.
Глаза в глаза – и я с тобою.
Ты, я, вдвоем. Нас только двое
Все эти ночи, эти дни.

– Вам, как будто не нравится, – Варден встал рядом с бароном Радославом.

– Почему же, – Радослав смерил Вардена мрачным взглядом. – Нравится. Вполне. Просто не люблю всех этих празднеств.

– Предпочитаете тишину и покой?

– Предпочитаю.

– Я Варден из Байлура. Путешественник, писатель, бард.

– Понятно. Я барон Радослав ан Радземице.

– Часто бываете в Долгополе?

– Часто.

– Что посоветуете посмотреть? Трактиры? Рынок? Бордели?

– Да. Трактиры, рынок, бордели.

– Понятно, благодарю.

– Не за что.

– Не буду вам более мешать, ваша милость.

– Всего доброго.

«Очень неразговорчивый тип, – Варден даже чувствовал досаду. – Просто молчун или что-то скрывает и не хочет разговаривать с незнакомцем? Но Анжен что-то же в нем находит, если держит Радослава постоянно при себе? Интересно, что. Вообще такой человек идеален для хранения больших секретов. Надо к нему поближе присмотреться».

Место Вианны, тем временем, занял Сладкопевец. В его огромных руках лютня выглядела маленькой детской игрушкой. Настроение музыки тут же изменилось. Полилась веселая плясовая мелодия.

Полюбите лесоруба,
Он не такой как все:
Он не ходит по подругам ночью.
Он всю ночь и до утра
Валит лес во сне,
Он подсел на это дело прочно.

Полюбите лесоруба,
Он мужик такой:
Раз сказал – и отрубил как будто.
Дюжий и красивый он
Парень молодой,
И не сбежит от вас в туман под утро.

Полюбите лесоруба,
У него большой
Есть топор, но водятся и пилы.
Он одной улыбкой
Уведет в лес за собой,
И на многое хватает силы.

Полюбите лесоруба,
И не придется вам
Пожалеть о том ни на минуту.
Он всем вашеским врагам
Враз даст по шеям.
Лесорубы – это просто круто!

«Так себе текст, но поет весело, – отметил Варден. – Праздник продолжается».

Варден направился в толпу поискать Вианну и поздравить ее с успешным выступлением. Но его путь преградила юная золотоволосая красавица в алом шелковом платье.

– Герцогиня Зузанна, ваша светлость, – Варден склонился в глубоком поклоне.

– Вы же Варден из Байлура, правда? – большие голубые глаза смотрели с надеждой.

– Именно так, ваша светлость.

– О, я такая большая поклонница! Я читала все ваши книги. Знаете, некоторые моменты, заставляют внутри так… Трепетать…

Герцогиня приблизилась к Вардену и едва заметным движением погладила его по руке. Он ощутил ее нежный запах.

– Благодарю, ваша светлость, – Варден, опешив, отступил назад и снова поклонился, не зная, как себя вести со своей благородной поклонницей.

– Нам нужно будет с вами обязательно обсудить ваши книги поподробнее. И поплотнее… В более тихой обстановке.

– Почту за честь, ваша светлость.

– Замечательно, замечательно! Вы же остаетесь в замке? Не уезжаете?

– Нет, ваша светлость. Какое-то время я планирую провести здесь.

– Ну, и прекрасно! Уверена, что мы найдем возможность уединиться в ближайшие дни! Для обсуждения ваших книг…

– Буду несказанно польщен, ваша светлость. Позволите ли вы мне высказать вам мое восхищение вами? Вы просто несказанно обворожительны!

– Ах, Варден, вы преувеличиваете! – она притворно смутилась, снова погладив его по руке. – Я буду ждать нашей встречи.

– Как и я, ваша светлость, с большим нетерпением.

Сладкопевец, тем временем, завершал свое выступление задорными и пошлыми частушками.

Если встречу волколака,
Я не испужаюся.
Покажу ему я жопу,
И в кусты смотаюся.

Ой-ты люли, ай люли,
Завелося чудище!
Его девки зае*ли,
Будет знать, паскудище!

Варден поморщился, а потом махнул рукой и рассмеялся.

Сладкопевец собрал свою долю аплодисментов и веселых одобрительных выкриков, несколько раз поклонился и покинул сцену.

Музыканты снова заиграли громкую плясовую музыку, и отдохнувшие гости неистово бросились в пучину веселых танцев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой»

Обсуждение, отзывы о книге «Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x