Алекс Дивер - Инкубатор. Дети разных миров

Здесь есть возможность читать онлайн «Алекс Дивер - Инкубатор. Дети разных миров» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, Юмористические книги, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Инкубатор. Дети разных миров: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Инкубатор. Дети разных миров»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пришло время покинуть гостеприимные стены Инкубатора и найти путь домой. За пределами периметра ждут неведомые твари, готовые уничтожить все живое. Непостижимые открытия, новые друзья и старые враги. Боль от потерь и радость от возвращения домой. В конце у детей Инкубатора останется лишь один вопрос: кому и зачем теперь будет нужен его мир? И они смогут ответить на этот вопрос.

Инкубатор. Дети разных миров — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Инкубатор. Дети разных миров», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Слезами ей разгрузку не залей! – посоветовал с усмешкой ему Вадим, наблюдая, как его новая знакомая ящерицей скользнула в освободившееся кресло, накинула отточенным движением шлем себе на голову и погрузила руки в перчатки-подлокотники.

– Да пошел ты… – донесся ему в спину недовольный голос Вадима. – Бабский прихвостень…

Михась усмехнулся и неторопливо опустился в свое кресло. Может, он и шел на поводу своих эмоций, но все говорило о том, что на данный момент он поступает правильно. Накинув свой шлем, он сразу отметил, что связь между всеми четырьмя аппаратами уже установлена. Уровень брони и боезаряда замер на своем максимуме, и по большому счету их больше ничего здесь не задерживает.

– Лика, мы готовы начать движение. Как у вас?

– Вроде тоже все нормально. Только вот Жмых очень… активный. Не знаешь, каким табачком его угостил новый знакомый?

– Без понятия, – стараясь не рассмеяться, заверил ее Михась. – Если все в норме, жду сигнала о выдвижении от Риоса. Будь наготове. Танья, мы ждем команды Риоса, – переключился он на новую знакомую.

Та связалась со своим руководителем и через минуту сказала:

– Нашинаем тфишение!

Как бы там ни было и какими бы ни были хорошими местные пилоты, но без ощутимого рывка и тряски машины на старте не обошлось. Потом машины плавно поползли вперед.

– А что мы все-таки тащим за собой? – переключившись на закрытый канал связи, поинтересовался Михась у Таньи.

– Это ошень слошноу опьяснить, – она замолчала, подбирая слова. – Кохта мы путем ф нашем томе, я поплошу отса стелать тепе сиот… Это тахой опруч, хах у миня на холофе. Ти фител. Он помохает хофорить на расных ясиках. Это слошноу. Он потменяет часть слоф опрасами. Картинками. Ти поймешь, кохта попропуешь. Тах телают только очени плисхие люти, – она замолчала, явно скрывая смущение. – Напхимел члены отной семьи, чтопы лучше понимать трух труха. Но тумаю отес мне ни отхашет ф этой просьпе. Тохта мы смошем лехко кофорить. Ти понимаешь миня?

«Волшебный обруч-транслейтер? Переводит слова и добавляет к ним образы? Занятная штука. Только, видимо, не о всех его возможностях Танья смогла рассказать. Иначе почему тогда для общения между собой его используют только те люди, которые могут доверять друг другу? Явно же, что с помощью такой технологии допрос пленного не проведешь. Но не попробуешь, не узнаешь…» – Михась покачал своим мыслям головой и ответил Танье:

– Хорошо. Я понял тебя, – ответил Михась ей. – Но в двух словах ты можешь мне объяснить назначение груза?

– Это… – ей снова явно не хватало языкового запаса чужой речи. – Это ета тля фсехо нашехо поселения на тесять лет фперет. Понимаишь?

– Запас продуктов на десять лет? – Михась сморщил лоб, визуально представляя себе габариты контейнера и сопоставляя его с возможным рационом питания землян на десять лет вперед. – Это невозможно. Даже если все население вашего города не превышает ста человек. В контейнере еды хватит на два-три месяца. Может, на полгода. Если вы все, конечно, не питаетесь по одному зернышку в день.

– Я типя не опманыфаю! – казалось, очень обиделась Танья. – Там не софсем ета. Ис тохо, што мы фесем, путет ета. Мне слошно опьяснить!

– Консервы? – Михась задумался вслух. – Танья, я тебе верю. Просто это все очень необычно для нашего мира. А кстати, как вы называете свою планету? Свой мир?

– Планету флетки насфали Сияна, – Танья явно с облегчением восприняла смену темы разговора. – Мы сияне. Вы семляне! По-моему, ошень похоше!

– Если только у нас вообще не общие предки, – усмехнулся Михась. – Как думаешь, такое может быть? Мы же очень похожи внешне. А ты живое доказательство тому, что у нас, жителей разных миров, может быть здоровое потомство…

«И очень красивое», – добавил он для себя, но уже мысленно.

– Мошет… – она почему-то, судя по голосу, очень смутилась. – Но у моехо нарота тахое не ошень отопряют, – она снова помолчала, видимо обдумывая свои следующие слова. – Хотя похошие претполошения я уше слышала… От отса. Но это фсе плохая тема для расхофора. У нас тах не принято… Исфини…

– Странно… – заметил на это Михась. – Но в чужой монастырь со своим уставом ломиться не буду.

– Йя не поняла тибя, – заметила Танья.

– Я говорю о том, что уважаю принципы, по которым вы живете. Если захочешь, мы об этом после поговорим, – Михась замолчал, обдумывая следующий свой вопрос. – Вы прячете свой груз только от флейев?

– Ф оснофном та, – она тоже замолчала. – Флейеф то начала ночи мало фитно. Стесь, на торохе фреткоф. Ми ни успели то ночи. Нас атокофали. Почти отпили глюс. Ми спрафились. Но нас стало мало. Есть еше трухие люди. Шифут ф трухих хородах. Топыть глюс иты очень слошно. Иногда они напатают, чтопы отопрать нас глюс. Это все слошно. Ти понимаишь миня?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Инкубатор. Дети разных миров»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Инкубатор. Дети разных миров» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Инкубатор. Дети разных миров»

Обсуждение, отзывы о книге «Инкубатор. Дети разных миров» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x