– Дааа…– протянула я. – Кейтлин тоже одержима желанием собирать конфеты. Давай встретимся в Нортгемптауне через два часа. Кайли, ты с нами?
– О нет, – тут же воскликнула Кайли. – Мне не очень нравится идея ходить с малышами и клянчить у людей конфеты. Вы идите с детишками, а я заберу наши костюмы. Встретимся у меня дома в семь часов.
– Отлично, увидимся, – Холли положила трубку, Кайли последовала ее примеру.
Я села на кровать и вздохнула. Дверь тихонько приоткрылась, показалась голова Кейтлин.
– Ну что, мы идем?
– Да, конечно, – я встала с кровати, взяла сумку и подошла к двери. – Как я могу лишить любимую сестренку такого удовольствия…
***
Нортгемптаун был небольшим торговым городком, где каждый мог найти себе товар по душе, будь то одежда, свежевыращенные тепличные овощи или ювелирные украшения.
Холли и Генри уже ждали нас возле магазинчика BURBERRY, во время Хэллоуина специализирующегося еще и на детских костюмах. Генри и Кейтлин убежали вперед, рассматривая бесчисленные ряды костюмов фей, пиратов и привидений. Мы с Холли шли следом, обсуждая предстоящий праздник.
– Я так рада, что ты все же решила пойти на Хэллоуин, – пробормотала Холли, перебирая вешалки с одеждой. – Надо же, смотри, – она протянула мне одну из вешалок. – Индейка на день Благодарения! Господи, чего только не придумают для детей!
– Жутковато, – я сморщилась и повесила костюм обратно. – Уж скорее этот костюм напугает детишек, чем они кого-нибудь в этом костюме. Ой, смотри какая прелесть!
– Прелесть? – Холли покосилась на костюм, который я сняла с кронштейна. – Мне кажется ты со словом слегка ошиблась. Это еще хуже, чем индейка. Вряд ли Кейтлин захочет одеть такое.
– Ооо, ты не знаешь Кейтлин, – я закатила глаза. – Ей только дай напугать кого-нибудь. Думаю это самое то, кроме того, у нас не так уж много времени.
– Мдаа, Вот Кайли повезло, никаких младших братьев и сестер, никаких походов за конфетами, никакого нытья по поводу «мам, а она…», – усмехнулась Холли. – Я конечно очень люблю Генри, но иногда он бывает просто невыносимым.
– Впрочем, как и Кейтлин, – вздохнула я. – А вот и они.
– Ой, а что это? – к нам подбежали Кейтлин и Генри. – Ух, сестричка, я тебя обожаю! Какой чудный костюм! – Кейтлин выхватила у меня вешалку.
– Скорее уж чудной… – съязвил Генри. – Тебе в нем только на кладбище конфеты собирать.
– Хахаха, очень смешно. Я хотя бы выбрала не дурацкую тыкву!
– Это не тыква, а тыквоголовый Джек! И он не дурацкий!!!
– Ладно, детишки, – примирительно сказала Холли. – Давайте-ка бегите в примерочную, у нас не так уж много времени. Если вы не поторопитесь, у нас не будет возможности собирать конфеты.
После ее заявления детей как ветром сдуло. Мы прошли к кассе и устроились на мягком кожаном диване.
– Ловко ты с ними, – я посмотрела на часы. – ого, уже три часа! В этом магазинчике время просто летит!
– Да уж, – согласилась Холли. – Впрочем, так всегда бывает, когда мы заняты походом по магазинам. А насчет Генри с Кейтлин – ты просто уже забыла, как много в этом возрасте значат конфеты.
– Ну, не так уж давно это было, – рассмеялась я. – Смотри! Ребята, вы выглядите просто потрясно! – я встала и обошла Кейтлин, чтобы посмотреть на нее со спины. – И сшито отлично. Ну, Генри, думаю, в твоем случае комплименты излишни, и так понятно, что этот костюм замечательный.
– Трейси права, выглядите круто. Жутковато правда, но наверное, это самое то, – заключила Холли. – А теперь поторопитесь, у нас очень мало времени. Пожалуйста, срежьте ярлыки с костюмов и упакуйте их одежду, – обратилась она к продавщице. – Они пойдут сразу так.
Продавщица аккуратно срезала бирки с вещей и упаковала одежду в пакет. Когда мы вышли из магазина, часы показывали половину четвертого. Стараясь не терять времени, мы сели на автобус и поспешили вернуться в Портсмут. Добираться до города около часа, а ведь к семи нам с Холли нужно было успеть приехать к Кайли и начать подготовку к основной части веселья.
– … О Господи, у меня уже голова идет кругом от этого ужаса, – Холли с трудом несла пакет, доверху набитый конфетами. – Ребята, может вам уже хватит? Мешки уже давно полные!
– Но мы еще не во всех домах побывали! – возмутился Генри. – Кроме того, еще рано идти домой, мы даже до конца улицы не дошли!
– Да-да! – подхватила Кейтлин. – А у Хендерсенов в конце улицы всегда самые вкусные конфеты!!!
– Детки, я все понимаю, это очень весело и увлекательно, но мы с Холли должны готовиться к вечеринке, – я попыталась хоть как-то вразумить сестренку. Мешок с конфетами на моем плече тоже начал казаться непомерно тяжелым. – В конце концов, мы тоже хотим праздника, и он слегка отличается от вашего…
Читать дальше