Ната Кей - Антрийские легенды. Часть 2. Волшебство не умирает

Здесь есть возможность читать онлайн «Ната Кей - Антрийские легенды. Часть 2. Волшебство не умирает» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Антрийские легенды. Часть 2. Волшебство не умирает: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Антрийские легенды. Часть 2. Волшебство не умирает»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лучший способ познать новый мир – путешествие.Кристина и ее друзья отправляются в большое приключение. Не только ради красот Антры, но и для поиска еще одной части древнего заклинания. Назад пути нет, заклинание нужно собрать и уничтожить.Удивительное место, в котором оказалась девушка из другого мира, раскроет свои маленькие и большие секреты, а новые друзья откроются с неожиданных сторон. Кто знает, к чему это может привести…

Антрийские легенды. Часть 2. Волшебство не умирает — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Антрийские легенды. Часть 2. Волшебство не умирает», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С другой стороны, Кристине хотелось поглядывать и на людей. По степени интересности они не отставали от архитектуры. Девушка успела заметить несколько человек, одетых с особым, ранее невиданным Кристине лоском. Платья и костюмы сидели на фигурах так, будто люди родились сразу в этих нарядах.

Элегантные брюки и жилетки поверх идеально выглаженных рубашек выдавали в мужчинах педантичность, а кружева, пуговицы, вышивки, броши и отточенный стиль каждого длинного женского платья намекали на любовь к моде и желание выделяться. Больше всего неподготовленный взор удивляли шляпы и шляпки. Их легкость и причудливость добавляли каждому человеку, надевшему такой аксессуар, индивидуальности. Плоские шляпки соседствовали с высокими цилиндрами, которые мужчины оставляли в первозданном виде, а девушки украшали всем, чем только могли. Одна шляпка, прикрепленная к голове почтенной леди, напоминала орхидею, а идущая ей навстречу совсем еще юная особа украсила голову тюрбаном.

Теперь Кристине чудилось, что она и некоторые ее друзья выделяются из толпы своей простотой. Джел, который никогда не носил жилеток, в своей рубашке, подпоясанной самой обыкновенной веревкой, и заправленных в сапоги штанах отчетливо напоминал деревенщину. Кристину и Ветора роднила одна беда. Они оба выглядели слишком пыльно после дороги, а поношенность одежды стража плохо сочеталась со столичной изящностью. Что же до Бергина, то он вновь прибегнул к своей тактике невидимки. Не желая привлекать к себе лишнее внимание, он заблаговременно накинул на голову капюшон.

– Какой у нас план? – бодро спросил Джел.

Его глаза горели. С тех пор, как путники спешились и пошли по одной из городских улиц, Джел не переставал улыбаться. Он был рад оказаться в Ист-Асте.

– Сначала постараемся заселиться в гостиницу, – сказал Ветор.

– Постараемся? – переспросил Джел и с непониманием уставился на друга. – Ты хочешь сказать, что здесь все номера заняты, и мы не найдем крышу над головой?

– Я хочу сказать, – спокойно ответил Ветор. – Что с нами человек, которого не все готовы принять в качестве гостя.

Бергин бросил на него пристальный взгляд.

– Не обижайся, – попросил его глава правопорядка Сантеня. – Ты же знаешь, что я не со зла. Но реальность есть реальность. Где-то нас могут не принять. И лучше быть готовыми к этому заранее.

– Я могу остаться за городом, – невозмутимо предложил Бергин. – Не стоит испытывать из-за меня неудобства.

– Еще чего! – последовал незамедлительный ответ. – Пора бы людям уже прекратить бояться несуществующих проклятий и начать жить цивилизованно.

Маленькое пророчество Ветора сбылось. В первой попавшейся гостинице хозяин наотрез отказался заселять в номер «белого». Он буквально затыкал уши, не желая слышать аргументы и заверения насчет того, что гостинице ничего не грозит. В итоге Ветор махнул на него рукой, спросил, где находится другая ближайшая гостиница и, получив ответ от вроде как неслышащего его человека, призвал всех выйти.

Хозяин другой гостиницы не сразу заметил, какие именно гости выразили желание заселиться к нему.

– Конечно, у нас есть номера! – улыбчиво говорил он, доставая увесистую книгу для учета постояльцев. – Я уверен, вам понравится здесь. Кровати очень удобные, все создано для комфорта гостей. Улица не очень шумная, но центр города со всеми достопримечательностями рядом. В соседнем доме находится прекраснейший трактир, где вы сможете позавтракать, пообедать и поужинать. Славная кухня, умеренные цены, праздник для живота. Вы впервые в Ист-Асте?

Этот разговорчивый человек, одетый в клетчатый жилет поверх белой рубашки, наконец, прекратил говорить.

– Леди здесь впервые, – ответил Ветор, указывая на Кристину. – А мы втроем бывали здесь прежде.

– Вот как, – хозяин еще шире улыбнулся девушке. – Добро пожаловать в наш замечательный город. Смею надеяться, что Ист-Аст не разочарует. Он никого не оставляет равнодушным. Если хотите, я могу помочь сориентироваться. У меня есть несколько путеводителей. Одну минуту…

Он хотел выйти из-за стойки, но внезапно замер. Этот гостеприимный мужчина впервые за все время бросил взгляд на Бергина. Повисло неловкое молчание.

– Простите, – куда менее уверенным тоном заговорил хозяин гостиницы. Вся его жизнерадостность исчезла как по щелчку пальцев. – Он с вами?

– Он с нами, – зато Ветор уверенности не терял. – И он заселится в вашу гостиницу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Антрийские легенды. Часть 2. Волшебство не умирает»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Антрийские легенды. Часть 2. Волшебство не умирает» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Антрийские легенды. Часть 2. Волшебство не умирает»

Обсуждение, отзывы о книге «Антрийские легенды. Часть 2. Волшебство не умирает» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x