– Ты северянин, называющий себя караванщиком Дуглом? – спросил старик неожиданно громким басом, растолкав спящего.
Вэллд, хоть и плохо соображал спросонья, испугался – он хорошо усвоил, что когда люди, наделённые властью, задают вопрос о том, кто ты есть, при этом отлично зная ответ на этот вопрос, происходит что-то скверное.
Предчувствия его, похоже, не обманули – седой начальник сильно нервничал, хотя и старался не показывать своего волнения.
– Вставай! Нам нужно срочно отправляться! – сказал пожилой, снизив голос до умеренного.
– Куда? – всё ещё толком не проснувшись, хриплым голосом спросил Вэллд.
– Вопросы сможешь задать не сейчас и не мне.
– Но мои вещи… – попробовал возразить он.
– Твои вещи ещё мокрые, так что заберёшь их потом. Пока надевай вот это, и побыстрее.
Один из людей в форме протянул Вэллду серый костюм, такой же как на седом начальнике; второй подал нижнее белье и поставил перед кроватью ботинки. Вся одежда и обувь были очень хорошего качества (как и всё в Подземном городе), и он, одеваясь под пристальными взглядами пяти пар глаз, гадал, оставят ли ему это всё или отберут, когда его пожитки высохнут.
Через пять минут вся компания уже ехала в электрическом вагончике. Вэллд никогда раньше не был в подземной части города – предыдущие визиты ограничивались посещением рынков и денежных контор или встречами в карантинах – и сейчас он с большим интересом смотрел по сторонам.
Вокруг за окошками поезда кипела жизнь: во всех направлениях двигались вереницы людей; светились витрины магазинов и вывески различных контор; рябило в глазах от многочисленных афиш и рекламных плакатов. На улицах было светло, как будто они проходили по поверхности. По пути попадались площади с фонтанами и скверы, закрытые стеклянными куполами, засеянные травой, с настоящими деревьями. Для человека, выросшего в Северных землях и проводящего большую часть жизни в путешествиях по малонаселённым местам, зрелище было ошеломляющим. Вэллд, раньше знавший о Подземном городе только по рассказам, совершенно забыв о своём деле и о своих сопровождающих, смотрел во все глаза по сторонам, даже не пытаясь выяснить, куда они едут.
Путешествие было недолгим. Они вышли из вагончика на улице, довольно пустынной, на которой не было вывесок и по обе стороны располагались подземные этажи только двух длинных зданий, выходящих на поверхность.
Очнувшись от наваждения, вызванного увиденным в Подземном городе, и вспомнив о цели посещения, Вэллд спросил у седовласого сопровождающего:
– Мы в семнадцатом секторе?
Пожилой чиновник, не ответив, жестом показал на входную дверь здания по левую руку. Они вошли внутрь и оказались в узком освещённом коридоре. Люди в форме пограничной стражи остались снаружи. Вдвоём они прошли по коридору, поднялись по лестнице и оказались в небольшой комнате с несколькими скамейками. Предложив Вэллду сесть на скамейку, пожилой служащий наконец заговорил:
– Меня зовут Рональд Ош. Я уже десять лет служу секретарём Высшего совета Подземного города, – здесь секретарь сделал паузу. – Сегодня совет собрался на срочное заседание. Произошло очень нехорошее событие – видный учёный, член Высшего совета, уважаемый горожанин Марвин Элл бесследно пропал. Полиция не может его найти и утверждает, что в Подземном городе его нет. Мы запросили пограничную стражу, но там сообщили, что город он не покидал.
Рональд Ош перевёл дух и продолжал, заметно волнуясь:
– Мы все крайне встревожены этим происшествием. Марвин Элл как крупный учёный и государственный деятель был посвящён во многие секретные открытия и разработки. Утечка этих сведений за пределы Подземного города означает катастрофу для нас.
Секретарь Высшего совета со значением посмотрел на Вэллда и, раздосадованный тем, что его слова, по-видимому, не произвели на него должного впечатления, веско добавил:
– Последствия того, что сведения, с которыми знаком Марвин Элл, попадут в случайные или, того хуже, в преступные руки, будут ужасными как для нашего города, так и для других стран.
«Вечно эти торгаши из Подземного города носятся со своими открытиями. Считают, что весь мир за ними охотится. Старик, видимо, привирает, – подумал Вэллд, на всякий случай изобразив на лице тревогу, – но то, что человек, с которого следовало получить деньги за конверт, пропал, – это действительно «нехорошее событие», как резонно сказал секретарь».
Читать дальше