– То мечеть басурманская. Аллах у них выше всех дворцов должен быть, как богу и положено. А дворцы вон там. Богат город!
– А то, похоже, рынок? И вон ещё торг.
– А в той балке, гляньте, вельблуды 117 117 Вельблуд – верблюд (древнерусское)
пасутся!
– А ты откуда знаешь, что это вельблуды?
– На картинке видел. У тяти книга есть, в ней картинки разные про торговлю. Там вельблуды с мешками на спине нарисованы. Они в песках живут.
– А жрут чего?
– Песок и жрут. И не пьют вовсе. Так тятя рассказывал.
– Каких только чудных зверей Господь Бог не выдумал!
– Братцы, а чего же никто не видит – у града стен-то нет!
– И точно! А я думаю, чего не хватает? Как же так – город, а не загорожен?
– А кого им, татарам, бояться – весь мир завоевали, теперь спокойно живут.
– Сю-юн! Поворот вправо, все разом! Идти ровно, на соседей смотреть. Третий десяток, куда выпер? Осади! Эй, кого там понесла? Нукер, догони, а то лошадь в нору ступит, ногу сломает. Тогда я этому ездоку голову отломаю…
Сю-юн! В колонну по двое! Первый десяток за мной, остальные за ним. Ровно идти. Хватит с вас на сегодня. И с меня тоже. В хуаран!
– Вот, радость-то – домой едем! Всё седалище отбил! Чего они такие сёдла жёсткие делают?
– Когда ты отбить успел, ещё и не ехали толком, хуаран вот, рядом.
– Сюн, стой! Слушать меня! Ехали плохо! Чего вы лошадей всё время дёргаете и понукаете? Вы не должны думать, что под вами зверь, который только и мечтает от вас отделаться, как вы от меня. Вы должны чувствовать себя лошадью, а лошадь должна думать, что она человек. Если сел в седло, у тебя нет своих ног – лошадь твои ноги, твоя нижняя часть. Ты не думаешь, как управлять своими ногами, чтобы перепрыгнуть канаву? Точно так ты не должен думать, как управлять лошадью. Как такого добиться? Только постоянным сидением в седле, постоянным нахождением рядом с лошадью. Для этого завтра выезжаем в тренировочный поход. Проверить сбрую, сёдла, снаряжение. Приготовить запас еды в сумы на пять дней. Всё. Выполнять!
– Не могу насмотреться! Чудно для глаз – степь да степь, куда не глянь, только вдоль речек лесок, да по балкам. Не привыкну никак. В наших-то местах, куда ни глянь – лес чернеется, а тут…
– А смотрите там впереди – река, что море! Вот это да! Вот бы поближе посмотреть.
– Так туда и едем.
– Сю-юн, стой! Лагерь ставить! Здесь ночевать.
– Ох, а ноги-то не стоят! Чего это, а? Весь день сидел, а ноги подгибаются…
– Привыкнем братцы. Люди, пока живы, ко всему привыкают, так тятя говаривал. Помните, недавно по льду бежали, всё проклиная, а уже травка зеленеет. Река-то как красива! Это же Волга, братцы?
– Это у тебя в Твери она Волга, а тут – Итиль.
– Гляньте – лодьи 118 118 Лодья (ладья) – слово, обобщающее парусно-гребные речные и прибрежные морские суда малой осадки, схожие по конструкции (старославянское)
плывут, да много!
– Так гости, видать, товар везут. Эх, сесть бы в такую лодью, да плыть себе, глядя на бережок, ни о чём не думая…
– Сю-юн, прямо стоять, ровно смотреть! Закончился ваш первый поход на лошадях. Вижу, будет из вас толк. Не скоро, но будет. Главное – вы стремитесь, а значит, будете настоящими воинами. Тогооч, выноси бурдюки, выдай каждому по ковшу кумыса.
Пейте, пейте, акбаши! С этого дня вам присваивается звание кыштым 119 119 Кыштым – легковооруженный воин из зависимых народов (тюркское)
! Утром получите оружие, будем учиться воевать.
– Сюн, получить вооружение!
– Эй, ты что палку мне суёшь? Где сабля?
– Это тебе сабля, белая башка. Я что ли команды даю? А это тебе копьё. Учись таким, после настоящее получишь. Эй, бери хол-хава 120 120 Хол-хава – рукавицы (монгольское)
, халха 121 121 Халха – прутяной щит диаметром около 0,7 м, обтянут кожей, имеет металлическую выпуклую накладку на средину щита
бери, чем защищаться будешь?
– Сюн, слушай команду! Хатагу дэгэл надеть! Маглаи надеть! Рукавицы надеть! Халха, сабли взять, копья оставить. Первый, третий, пятый, седьмой, девятый десятки по моей команде триста шагов вперёд. Будете биться на саблях. Сильно не бить, по голове не бить, по лошади не бить. На позицию!
Сю-ю-юн! В атаку, урагх 122 122 Урагх (татарское), урагша (монгольское) – вперёд. Отсюда русский боевой клич «ура!»
!
Сю-юн, прекратить бой! Все ко мне, стать напротив по десяткам! Ну, что почувствовали рёбрами, зачем хатагу дэгэл? Эй, ты, почему кровь на лбу?
– Он пригнулся, господин суннэй-тойон.
Читать дальше