— Певна, що не хочеш скуштувати кави?
Вона звела брову, що нагадувала гримучу змію, і збиралася вп’ястись у мене, але звуки з печер попередили нас про присутність інших, які прокидалися зі світанком.
Ми поснідали зі щасливими послідовниками й пили вже другу чашку чаю, коли з крутого лісового підйому вибрався молодий учень. Він вдячно прийняв чай і оголосив, що майстер зможе до нас приєднатись аж по полудні.
— Дочекалася,— пробурмотіла Карла, прямуючи до відкритої кухні, де помила чашку й поставила сохнути.
— Дочекалася чого? — запитав я, приєднуючись до неї біля мийки.
— У мене з’явився час спуститися вниз і відвідати Халеда, і повернутися до появи Ідриса.
— Я теж піду,— випалив я.
— Почекай-но. Відклич мірмідонян [87] Мірмідоняни — тут: поплічники, вірні слуги.
. А чому йдеш ти?
Це не було риторичним запитанням. Карла не любила риторику.
— Чому? Бо Халед — мій друг. Я не бачив його з тієї миті, коли він зник у снігах майже три роки тому.
— Добрий друг відвалив би від нього зараз,— сказала вона.
— І що це має означати?
Вона спрямувала на мене цей погляд — голод, що палає в очах тигра, коли той знаходить свою здобич. Я його обожнював.
— Він щасливий,— тихо мовила вона.
— І?
Вона зиркнула на Абдуллу, який став позаду мене.
— Щастя важко знайти,— нарешті сказала вона.
— Я гадки не маю, про що ти.
— До щастя прикріплена особлива табличка,— пояснила вона.— На якій написано «Не турбувати», але всі це тільки й роблять.
— Ми обов’язково втручаємося,— наполягав я,— якщо про когось турбуємося. Хіба ти не втручалася, коли щойно живцем здирала з мене шкіру?
— А хіба ти не втручався у наші з Ранджитом справи?
— Яким чином?
— Коли запитав, чи я його кохаю?
Абдулла чемно кашлянув.
— Може, вас залишити наодинці? — запропонував він.
— Від тебе немає жодних секретів, Абдулло,— запевнила Карла.
— А от ти, брате, маєш багато власних,— сказав я.— Як ти міг не розповісти мені, що Халед тут?
— Нападай на Абдуллу, Ліне,— втрутилася Карла.— Але спочатку дай відповідь на моє запитання.
— Коли зрозумієш, на якому етапі цієї розмови ми перебуваємо, знайди мене.
— Ти саме відповідав на запитання.
— Яке запитання?
— Чому?
— Що чому?
— Чому ти мене кохаєш?
— Дідько, Карло! Ти — найбільш незрозуміла жінка, яка коли-небудь розмовляла звичайною мовою.
— Дай мені десятихвилинну перевагу,— розсміялася вона.— Ні, нехай буде п’ятнадцять.
— Що ти плануєш?
Вона знову почала реготати.
— Я хочу попередити Халеда про твій прихід і подарувати шанс на втечу. Ти ж знаєш, як це важливо, хіба ні? Шанс на втечу?
Вона підійшла до краю плато, потім зникла на крутому схилі. Я зачекав, поки минули ті потрібні п’ятнадцять хвилин. Абдулла дивився на мене. Я не повівся. Я не хотів знати.
— Можливо... в цій ситуації вона має рацію,— нарешті заговорив він.
— Ти також?
— Якщо Халед погляне на те що має, твоїми очима замість своїх, то почне вірити в себе менше, ніж зараз. А я хочу, щоб він залишався сильним.
— Це тому ти не розповів мені, що Халед тут, у Бомбеї?
— Так, частково. Щоб захистити його невеличке щастя. Він ніколи не був надто щасливою людиною. Я певен, що ти пам’ятаєш.
Халед і справді був найбільш понурим і жорстким чоловіком, якого я знав. Усіх його рідних убили під час воєн і чисток, що переслідували палестинську діаспору в Лівані. Він настільки огрубів через ненависть і скорботу, що для нього найгіршою образою у словнику хінді було слово «kshama», яке означає «прощення».
— Я досі не розумію, Абдулло.
— Ти впливаєш на нашого брата Халеда,— запевнив він.
— Як саме впливаю?
— Твоя думка дуже важлива для нього. Так було завжди. І твоя думка про нього зміниться після ознайомлення з новим життям нашого друга.
— Чому б нам не перейти міст, перш ніж його підірвати?
— Але інша причина мого мовчання,— провадив Абдулла, поклавши свою руку на мою,— найважливіша причина — це захистити його від можливої шкоди.
— Про що ти? Він був членом ради. Це пожиттєве звання. Ніхто не може його чіпати.
— Так, але Халед — єдиний, хто має право оспорювати лідерство Санджая в раді. Ця обставина може викликати обурення чи страх у інших.
— Лише якщо він вирішить кинути виклик Санджаю.
— Узагалі-то, я попросив його це зробити.
Абдулла, найвідданіший чоловік, якого я знав, готував переворот. Люди загинуть. Друзі загинуть.
Читать дальше