— План «пить всю ночь и уснуть под столом» отменяется. Откуда вы обо мне знаете, леди? И как скоро сюда вломятся ищейки?
— Вы спасли меня и сына, Джеймс, — повторила Анна. — Сюда никто не вломится, наша встреча случайна. Детективы начнут поиски в понедельник, не раньше. Есть время собраться.
Она рассказала о Хлое и запросе. Лис молча слушал, и когда она закончила, вздохнул.
— Джонни придется искать нового бармена, он будет очень зол. Благодарю за предупреждение, леди…
— Мам, а почему этот камень светится? — раздался рядом голос Уильяма.
Лис и Анна синхронно обернулись — никто не услышал ни скрипа ступеней, ни звука шагов. Уильям стоял у двери, на его ладошке мягко светилась небольшая фигурка дракона из янтаря.
— Она меня как будто зовет, — удивленно проговорил мальчик. — Простите, сэр, она лежала в кармане, я не хотел, но…
Ответить никто не успел. Фигурка вдруг полыхнула особенно ярко, Анна ахнула, но свечение почти сразу угасло. Уильям, целый и невредимый, улыбнулся матери, а потом глянул в зал поверх ее плеча, удивленно округлил глаза, и Анна обернулась.
Посередине бара стоял незнакомый мужчина крупного телосложения в бархатном халате. Он огляделся, пригладил длинные светлые волосы, недовольно посмотрел на присутствующих сияющими зелеными глазами:
— Дракона вызывали?
Глава 5, в которой вспоминают мертвых и делают интересные предложения живым
В мире было не так много вещей и тем более людей, которых Джеймс боялся. Директора Академии волшебных искусств он видел в человеческом облике всего раз, да и то на портрете, зато громадного четырехкрылого дракона, парящего над Драконвилем, видели многие. Слухи о том, что именно делают с нарушителями закона в городе, были весьма разнообразны, считалось, что тем, кто попал на завтрак к лорду Элессару в качестве главного блюда, очень повезло. Куда больше боялись встретить лорда сытым — и скучающим.
Вот как сегодня.
Внимание гостя тем временем привлекла статуэтка в руке Уильяма. Джеймс поймал себя на ощущении, что где-то внутри него часы его жизни отсчитывают последние секунды. Десять, девять — дракон сощурил пожелтевшие глаза, всматриваясь в мальчика. Восемь, семь — светлые брови удивленно изогнулись. Шесть, пять, четыре — пронзительный взгляд обшаривает зал, на секунду задерживается на Анне, скользит дальше, встречает взгляд Джеймса…
Три.
Два.
Один.
Гость запрокинул голову и расхохотался.
Джеймс прикинул шансы на побег и счел их отрицательными. Едва осознав это, он ощутил странное облегчение. Игра окончена, нет больше смысла прятаться, убегать и трястись в укромном уголке, подобно помойной крысе. Нет, он встретит смерть достойно, лицом к лицу, как и положено мужчине, и не станет прятаться за женщиной, и тем более — за ребенком.
Джеймс шагнул вперед и коротко наклонил голову.
— Доброго вечера, почтеннейший.
Дракон, отсмеявшись, покачал головой.
— Нет, местные сыщики воистину хороши! — проговорил он. — Запрос должен был добраться до Лондона только этим утром, и кто бы мог подумать, что моя пропажа отыщется так скоро! — он широко улыбнулся, демонстрируя совсем нечеловеческие клыки. — Ну здравствуй, Лисенок Джимми.
Джеймс вздрогнул. Так его называла лишь мать…
— Мы знакомы? — осторожно уточнил он.
— Заочно, — кивнул собеседник. — Ты — Джеймс Даррел, один из лучших воров по меркам Драконвиля… Впрочем, во всем Новом Свете вряд ли нашелся бы второй такой идиот, который повелся бы на сказочки Серого Эрни о сокровищах Академии. Так что можешь с полным правом считать себя лучшим вообще. Потому что сумел не только украсть, но и выжить после этого. Полагаю, ты тоже знаешь меня хорошо, не так ли? Так представь нас друг другу.
— Лорд Элессар, директор Академии волшебных искусств. Дракон. — На последнем слове голос даже не дрогнул, и Джеймс успел подумать, что его самообладание на высоте, можно даже гордиться. — Леди Аннабель Грей. Ее сын, Уильям.
— Грей? — дракон заинтересованно сощурился. — Любопытно…
— Вы правда дракон? — подал голос Уильям. Он рассматривал гостя с совершенно детским восторгом. — Настоящий дракон? Злобный и коварный?
— Не то чтоб совсем уж злобный, — ухмыльнулся Элессар. — Но, пожалуй, коварный. Весьма. Мальчик мой, будь добр, передай-ка мне эту штучку.
Уильям нерешительно посмотрел на мать, но Аннабель не успела возразить. В одно мгновение в зале потемнело, порыв ветра словно бы от взмаха огромных крыльев ударил в лицо, а в следующий миг мужчина уже стоял в дверях рядом с мальчиком.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу