— О! Точно! — Виктор открыл блокнот и быстро написал номер, затем вырвал листик и отдал его Стурену.
— Это что? Так много цифр? — удивился Густав.
— Это твои пять миллионов. Код счета на предъявителя…
— Витя, я… — опешил ученый.
— Все так, как надо, — перебил его журналист. — Ты же сам говорил о совести и мужских поступках. Давай, дружище!
На прощание они обнялись.
— Там на листике моя почта… Свяжемся. Жду в Киеве.
— Обязательно приеду! — принял приглашение Стурен. — Как только введу в научный оборот «Евангелие от Павла», так сразу и приеду! А ты учи диалект койне [23] Диалект койне — греческий язык эпохи эллинов.
.
— Непременно, — заверил его журналист.
Виктор и Сигрид смотрели с борта бота на удаляющиеся фигуры Густава и Вубшета, машущие им на прощание. Когда провожающие стали совсем неразличимы, Лавров и шведка непроизвольно посмотрели друг на друга так, как могут смотреть мужчина и женщина перед поцелуем. Виктор легонько привлек ее к себе, но Сигрид не поддалась, будто боялась изменить своему покойному мужу. Она отвернулась, всматриваясь в морскую даль. Где-то там, в синей дымке, их ждал уже свободный сухогруз «Карина»…
* * *
— Что собираешься делать с камнем? Обратно, в Святошино? — спросил Короленко, опершись на парапет палубы по пути домой.
— Нет уж. Отдам хозяину.
Короленко вопросительно посмотрел на Виктора.
— Думаю отнести в саркофаг Ярослава Мудрого. Пособишь?
Полковник озадаченно посмотрел на воду под самым бортом движущейся «Карины».
— Витя, я еще не сказал тебе. У нас ЧП на родине.
— Что случилось?! — испугался журналист, не забывая о своем недавнем ночном кошмаре.
— Ученые вскрыли саркофаг Ярослава для реставрации… Но мощей князя, его жены Ингигерды и княжича Всеволода не обнаружили…
— Как это?
— Там чьи-то другие останки… Пока непонятно чьи — ведется следствие…
* * *
…Через все осуждения и непонимание друзей, сквозь все условности суетного мира и суетливой обыденности, минуя препятствия служб и организаций, шел Виктор Лавров. Это был его выбор… Поднявшись по крутым ступенькам храма, он постучал в широкую железную дверь. С минуту он простоял молча, стиснув зубы и зажмурив глаза в ожидании. Наконец тяжелый засов кованой калитки лязгнул, и путь был свободен.
Маковки мужского монастыря сияли на солнце, как в сказке о бытии, как в легенде о суетном мире.
Аккуратно ухоженные яблони только-только начинали зацветать.
— Виктор Петрович… Лавров? — услышал журналист вместо приветствия.
— Добрый… день, — выдавливая из себя по слову, заговорил Виктор. — Я бы хотел… принять постриг…
Конец
Глиссирование — режим движения по воде с минимальными потерями топлива. (Здесь и далее примечания автора.)
В 1964 году остров Занзибар объединился с Танганьикой, и государство стало носить название Танзания, соответственно и жители стали танзанийцами и танзанийками.
Аконкагуа — гора-семитысячник в Андах.
Николай Святоша — правнук Ярослава Мудрого, первый князь на Руси, принявший постриг в Киево-Печерской лавре. Впоследствии канонизирован православной церковью. В честь Николая Святоши назван район Киева Святошино.
Ныне Ленинградская область.
Казначей.
Стив Ирвин — знаменитый на весь мир австралийский ученый-натуралист. Погиб от удара ската.
Ф. Н. Плевако — знаменитый юрист второй половины девятнадцатого века с польскими корнями.
С. Т. Морозов — крупный фабрикант и меценат второй половины девятнадцатого века.
Эти события изложены в книге К. Стогния «Тибет, или Изумрудная Чаша Патриарха» (Харьков: Фолио, 2016).
Берковецкое и Байковое — известные кладбища города Киева.
Эфиопская валюта.
Демодекоз — тяжелое кожное заболевание.
Калебас — небольшая емкость, сделанная из тыквы-горлянки.
Одно из приветствий на суахили, дословно «как дела?»
Хорошо (суах.) .
Добро пожаловать, брат!
Хочешь мира — готовься к войне (лат.).
Годлумтакати в переводе с древних африканских языков означает «останавливающий волшебство».
Читать дальше