Майкл Суэнвик - Полет феникса

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Суэнвик - Полет феникса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Эксмо, Жанр: Прочие приключения, sf_postapocalyptic, sf_irony, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полет феникса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полет феникса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Далекое будущее. Страна, что некогда носила гордое имя Китай, ныне – лишь множество враждующих меж собой царств. После всемирной катастрофы утрачены не только знания и достижения, но и сами названия городов и провинций.
Именно сюда в одеянии монгольского шамана и прибывает песьеголовый Довесок с трупом своего друга Обри Даргера, потому что только Непогрешимый Целитель способен вернуть жизнь в хладное тело. И эта рискованная операция проходит успешно. Воскресшего Даргера и его бессмертного компаньона Довеска ожидают смертельно опасные приключения, ведь Восток, как его ни назови, – дело тонкое.
Рассказ о похождениях Даргера и Довеска – своеобразный поклон пятикратного обладателя премии «Хьюго» Фрицу Лейберу и его культовому циклу «Фафхрд и Серый Мышелов».
Впервые на русском языке!

Полет феникса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полет феникса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ситуация такова. Солдаты Коммерции, находившиеся за пределами Юга, когда мы брали город, перешли границу и стягиваются к Вечному Миру, где вливаются в объединенную армию Восточной Горы и Южной Реки. Численность врагов устрашающая. К тому же они безжалостны, как могут быть безжалостны только те, кто служит Северу. Однажды главкому Истинному Пути было приказано уничтожить родную деревню, и он это сделал. Главком Заботливое Облако избежала подобной участи, но только потому, что крайне беспощадна в бою и начальству в Севере никогда не приходило в голову ее наказывать. Что касается главкома Смеющегося Ворона… Ну, он все еще жив, а это о многом говорит.

– Я всегда мечтала сойтись со Смеющимся Вороном на поле битвы, – вставила Хитрая Лиса – Но не когда ему помогают двое других. Я открыто признаю, что этой чести я не достойна.

Тайный Император передал помощнику перевязанную пачку листков, и тот отнес ее Даргеру.

– Здесь подробное описание их сильных сторон. Нельзя рассчитывать, что мы одолеем их в прямом столкновении. Имеются основания полагать, что Союз Желтого Моря планирует лобовую атаку на Юг в надежде уничтожить город и нас вместе с ним до наступления зимы.

– Я бы так и поступил, – пророкотал генерал Мощный Локомотив. – Другой вариант – сжечь все поля и амбары на подступах к городу и осадить нас весной, когда мы исчерпаем запасы провизии.

– Они сто раз подумают, прежде чем творить такое в собственной стране, – возразила Хитрая Лиса. – И наверняка Север подталкивает их к активным действиям.

Даргер знал, что в любом споре бывают моменты, когда настаивать на своем бесполезно. В этом случае надо соглашаться с любым исходом и надеяться, что впоследствии ситуация переменится в твою пользу.

– Что требуется от меня?

– Хитрая Лиса убедила меня, что чем меньше тебе приказывать, тем лучше будут результаты, – ответил император. – Поэтому приказ только один: действуй. Под белым флагом встреться с командующими вражеских армий. Договорись о мире. Привези соглашение. Если оно меня устроит, тебя достойно наградят. Если нет, то убьют.

– Ваше величество! Вестников не убивают за плохие вести.

– Эту любезность оказывают друг другу правители. Она не распространяется на собственных посыльных. Их всегда можно казнить – по любой причине или вообще без причины. Пусть это послужит тебе вдохновением.

– Но…

– Ты едешь. Это приказ. Выбора нет.

* * *

Зная, что должно произойти, Даргер не спеша возвращался к себе. Первой его нагнала Хитрая Лиса.

– Что за чепуху ты наговорил про меня и Мощного Локомотива? – осведомилась она.

– Вы бы так вечно и ходили вокруг да около, – ответил Даргер. – Я решил, что нужно поторопить события. Лебедь Из Эйвона, если не ошибаюсь, отметил, что двум смертям не бывать, а одной не миновать. Последствия ночи любви с Мощным Локомотивом вы уже испытали. Почему бы теперь не испытать и удовольствие?

– Я не просила тебя влезать в мою личную жизнь. Но ты не утерпел.

– Не стоит благодарности. Впрочем, я сделал это скорее ради своего удобства, чем вашего. – Даргер оставил Хитрую Лису кипеть от злости и зашагал прочь.

Немного спустя к нему подбежал Мощный Локомотив и, грубо схватив за руку, заставил остановиться.

– Я видел, как ты говорил с Хитрой Лисой. Что ты ей сказал?

– Я сказал ей то же, что говорю вам: двум смертям не бывать, а одной не миновать.

– И что означает это нескладное изречение?

– Оно означает, что если вы не болван, то воспользуетесь моментом. То есть соблазните главкома и насладитесь низменными удовольствиями, в которых вас уже публично обвинили.

– Но моя цель – Белая Буря.

– Мощный Локомотив, вы мужчина видный, да и у Тайного Илшератора на хорошем счету. Такие качества привлекают женщин, а если к ним добавится уверенность в себе, перед вами не устоять. Проблема в том, что несколько последних месяцев вы вели себя как бесполый евнух и теперь производите впечатление человека, который отчаянно жаждет любовных приключений, но не знает, как взять ситуацию в свои руки. У женщин это вызывает отвращение. Вот почему я надоумил вас и главкома заняться друг с другом сексом. Чтобы вам не закралась мысль пойти на попятную, я одновременно раструбил на весь свет, что дело уже сделано. По сути, ваше совокупление неизбежно.

– Но ты свел меня не с той женщиной!

– Секс с Хитрой Лисой избавит вас от неловкости, которая вам, может, и не заметна, зато, уж поверьте, весьма бросается в глаза вашей возлюбленной. Если Белая Буря не настолько вам дорога, чтобы ради нее переспать с другой женщиной, я не понимаю, как вы вообще рассчитываете добиться ее благосклонности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полет феникса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полет феникса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полет феникса»

Обсуждение, отзывы о книге «Полет феникса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x