– Вероятно, его ударили по голове во время нападения и посчитали мертвым, потому и… скальпировали. Боюсь даже представить, что он испытал, очнувшись в таком состоянии среди трупов друзей.
– Но он поправится? Ему можно помочь?
Джилмор взглянул искоса.
– Должен сказать, вы удивительный человек. Мы не знаем, что будет с нами через час, а вы заботитесь о… так откуда вы, мисс Андерсон?
Вопрос застиг врасплох, Джой замялась.
– Я… издалека.
– Это видно невооруженным взглядом, – усмехнулся капитан. – В конторе клерк упомянул, что вы едете к отцу. За несколько лет службы в окрестностях Рио-Гранде я ни разу не слышал о каком-либо Андерсоне, живущем в Эль Пасо. Я задаюсь вопросом, что могло заставить молодую, красивую и образованную леди почти без багажа отправиться в опасное путешествие?
– И каков ответ? – спросила Джой, глядя в сторону.
– Бегство. От чего или кого – уже другой вопрос.
Пауза затянулась, Джой поняла, что должна ответить, возразить, но любая ложь этим человеком будет мгновенно разоблачена и лишь подтвердит его подозрения. Но и сказать правду… нельзя.
Капитан Джилмор неожиданно улыбнулся.
– Но сейчас у нас есть дела поважнее. Давайте вернемся внутрь.
– Да-да, конечно, – поспешно согласилась Джой.
За время их отсутствия общая комната изменилась. Убраны обломки мебели, миссис Джилмор, умело орудуя щеткой, сгребает мелкий сор в кучу. По сосредоточенному взгляду Джой поняла, что женщина специально занимает мысли привычными делами, лишь бы не думать о положении, в котором они оказались.
На столе чистая тряпица, разложены части револьвера, Ник тщательно орудует крохотным металлическим ершиком, вычищая нагар из камор барабана.
– Вижу, к оружию вы относитесь лучше, чем к людям, – не удержалась Джой, присев на стул у другого конца стола.
– Собака, револьвер и лошадь верны до конца, – заметил Ник. – Но вам этого не понять.
– А вы не слишком высокого мнения о женщинах, верно? – ядовито осведомилась Джой. Ник со щелчком вставил барабан на место, полюбовался, начал неторопливо устанавливать курок. Джой исходит гневом, он неожиданно мирно ответил:
– Я знаю, что апачи снимают скальпы со своих врагов, а женщина дерет три шкуры со своих друзей.
– Вы, конечно, предпочли бы апачей? – победно спросила Джой.
– Конечно. Счастье женщины мне не по карману.
Джой торжествующе фыркнула, покосилась на капитана и его жену, видели ли, как она расправилась с этим типом? Они смотрят выжидающе, Джой задумалась… вспыхнув, как маков цвет, обернулась, готовая бросить что-то резкое, уничижительное, но капитан поспешил сменить тему.
– Мистер Уайт, вы успели осмотреться?
Кивнув, Ник начал рассказывать. Кроме лошадей, апачи забрали съестные припасы, а что не забрали – муку, крупы, бобы – смешали с сахаром, песком и солью, после чего рассыпали по чулану. Бочки порубили, лишь в одной на дне уцелело немного воды. Бутылки с виски апачей не заинтересовали 10 10 В отличие от других индейцев, апачи почти не попали в зависимость от «огненной воды», которой нечистоплотные дельцы щедро спаивали другие племена.
, их они просто поколотили, добавив битое стекло в смесь на полу чулана.
Выслушав, капитан долго молчал, изредка по неподвижному лицу пробегала легкая тень, словно солнце на мгновение скрывали тучи. Наконец, он произнес всего одно слово:
– Патроны?
– У меня пара дюжин для револьвера и мушкет, – отозвался Ник. – Я нашел немного для «Винчестера», но мне не подойдут.
– У меня два десятка для карабина и дюжина для револьвера, – капитан покачал головой. – Если апачи вернутся, нам несдобровать.
– Но нас же спасут, верно? – вырвалось у Джой.
– Почему? – осведомился Ник, не поворачивая голову.
– Ну… мне так кажется.
– Да, это довод, признаю.
Горячая краска залила лицо Джой, даже уши запылали, как маленькие факелы. Джилмор укоризненно взглянул на Ника, тот невозмутимо протирает револьвер тряпицей, удаляя излишки оружейного масла, капитан покачал головой и повернулся к девушке.
– Мисс Андерсон, дилижанс в Эль Пасо ждут не раньше, чем через неделю, а без исправной телеграфной линии другие станции не смогут сообщить о нашей… задержке. Боюсь, сейчас мы можем рассчитывать только на себя.
Слова прозвучали обрекающе. Джой съежилась, до ближайшего жилища людей сразу стало далеко, словно они на Луне, а весь мир захватила эта каменистая пустыня, что начинается сразу за оградой станции.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу