Дмитрий Пшеничный - Превосходство

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Пшеничный - Превосходство» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Прочие приключения, russian_fantasy, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Превосходство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Превосходство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Конец XVII века. «Золотой век» ПИРАТСТВА в Карибском море. Могущественные Англия и Испания ведут борьбу за КОНТРОЛЬ. Испанцы в шаге от победы: им удалось установить местонахождение СОКРОВИЩА. Морские экспедиции напали на след мифической ДРЕВНЕЙ ЗЕМЛИ… Англия отправляет ТАЙНОГО АГЕНТА… 2017 год. Молодой учёный изучает СТАРИННЫЙ ДНЕВНИК. Незадолго до смерти автор был близок к РАЗГАДКЕ…

Превосходство — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Превосходство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я встречал вас раньше? – наконец выдал старик.

– Простите?

– В смысле… я имею в виду, у меня такое чувство, что я вас где-то видел.

– Должен сказать, такое же чувство и у меня, мистер Скайлер, – улыбнулся Нэш. – Дело в том, что мы имели честь наблюдать ваш отъезд от его превосходительства на прошлой неделе.

– А, – воскликнул старик, – это всё объясняет. Наверное, я краем глаза видел вас из экипажа. Но в память вы врезались, ничего не скажешь. Далеко пойдёте, – он дружелюбно засмеялся, не то чтобы совсем уж наигранно, но и явно не искренне.

– Питер Скайлер – наш самый великодушный горожанин, – пояснил Флетчер. – Если бы не его пожертвования, Нью-Йорк давно бы сгинул в пучине, а он не только прочно стоит на ногах, но и цветёт…

Бенджамин хотел сказать что-то ещё, но вдруг углядел нового гостя, как раз входящего в зал, и поспешил сразу же его представить:

– А вот и ещё один широчайшей души человек! Господа, прошу любить и жаловать – истинный колонист, пример всем пуританам – щедрейший мистер Кидд!

Нэш увидел среднего роста хорошо сложенного мужчину, возрастом около сорока, в строгом тёмном камзоле и желтовато-бледном парике. Грубое загорелое лицо, массивный орлиный нос и лишённые сострадания глаза явственно выделяли его на фоне другой городской знати, сразу же выдавая в нём человека, в прошлом, по всей видимости, занимавшегося ни земледелием да скотоводством, а делами куда более авантюрными.

Разгадку, впрочем, огласили быстро:

– Он, как и вы, раньше был моряком, – пояснил Флетчер, обращаясь к Хейдену и Нэшу.

– Отчего же раньше, – заулыбался приближающийся к ним мужчина, оказавшийся, вдобавок, сопровождаем молодой дамой – девушке на вид было не больше двадцати.

– Моя супруга – Сара Брэдли, – быстро представил женщину Кидд.

Затем он познакомился с Хейденом, на ходу отпустил несколько замечаний о погоде и том, какие преимущества из нынешнего ветра может извлечь умелая команда, после чего протянул руку Тому.

– Уильям Кидд, для людей морских просто Уильям.

– Томас Нэш, просто То…

– Шотландец? – перебил его мужчина.

– Верно, – Нэш немало удивился. Мало кто вообще распознавал его происхождение, а уж тем более настолько быстро. – Как вы догадались?

– Акцент, – улыбнулся Кидд.

– Но… я полагал, у меня его нет. В смысле… думал, что говорю, как в Англии.

– Шотландец своего всегда распознает, есть что-то родное в тембре. Откуда вы?

– Абердин.

– Tha mi à Dùn Dèagh 27 27 Я из Данди (гэльск.). .

– Знаете шотландский? – удивился Нэш.

– Когда-то, да и тогда немного. Cha robh bean agam aig an àm sin 28 28 В то время у меня не было жены (гэльск.). , – ухмыльнулся Кидд, скользнув глазами по супруге. – Is e Ameireaganach a tha innte 29 29 Она американка (гэльск.). . Где ещё бывали в Шотландии?

– Много где, – замялся Нэш. – В Сент-Андрусе в университете… В Эдинбурге, в Гриноке.

– Я порой скучаю по ней, – задумался Кидд. – Ar thaigh 30 30 Наш дом (гэльск.). . Почему уехали?

– Я… – Нэш краем глаза посмотрел на Хейдена. – Я должен был здесь кое-что сделать.

– И что же помешало?

– Ну, не так-то это легко и быстро.

Кидд слегка улыбнулся, но не ответил. На мгновение воцарилось молчание, но почти сразу же его прервал решивший напомнить о себе Флетчер.

– Как я уже говорил, мистер Кидд раньше тоже выходил в море, и небезуспешно, – вмешался в разговор губернатор. – А ещё мы как раз недавно думали о возведении на Бродвее новой церкви…

– Храмы строить – дело благородное, – с улыбкой, но искренне согласился Хейден.

– Именно, – продолжал Флетчер. – Нам, конечно, ещё предстоит выкупить землю, в чём городу любезно и помогает Уильям. Но это всё можно решить. Будь я проклят, джентльмены! – внезапно воскликнул он. – Я буквально вижу её шпиль – самый высокий во всей Америке.

– …А стоить он будет нашего золотишка, – закончил за него Хейден. – Давай на чистоту, Бен, сколько нужно?

– Нет, нет, тут дело в другом, – включился мистер Скайлер. – В стройку уже вложился Ван Кортландт, её поддерживают Филипс и Кидд. – Что касается ваших способностей, Роберт, они всё же больше по части мореходства, не так ли?

– Да, мы с Питером хотели обсудить с вами несколько предложений, господа, – поддержал тему Флетчер. – Нынче, как известно, огромный рынок на западе Африки – Гамбия, Бенин, Гвинея… От нашей страны там орудует Королевская Африканская компания, но и не только она… – Губернатор хитро заулыбался.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Превосходство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Превосходство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Превосходство»

Обсуждение, отзывы о книге «Превосходство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x