Ирина Швед - Перекрёсток параллельных миров. Часть первая

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Швед - Перекрёсток параллельных миров. Часть первая» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Прочие приключения, russian_fantasy, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Перекрёсток параллельных миров. Часть первая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перекрёсток параллельных миров. Часть первая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Студентка Изабелла Коробкина, выиграв конкурс на создание парка, отправляется за границу, искать место для своего детища. Но встреча с шефом заканчивается тем, что Изабелла проваливается в параллельный, сказочный мир. Повстречав в параллельном мире фею, Изабелла соглашается поехать на бал, решив посмотреть на сказку вблизи…

Перекрёсток параллельных миров. Часть первая — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перекрёсток параллельных миров. Часть первая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Умываясь и чистя зубы, я думала, как сказать фее, что хочу на бал? Перебрав несколько вариантов, решила не умничать. Просто приду и скажу! Выйдя в гостиную, я села за стол и сказала, как в холодную воду прыгнула:

– Извини, Эмилия, но я была не права. И я очень хочу съездить на бал.

Фея оказалась великодушной, не стала злорадствовать. Зато посуда удивлённо переглянулась. Чайник, расщедрившись, сам двинулся со своего места, растолкав тарелки, налил мне ещё заварки, а чашка метнулась за кипятком. О, а они-то чего обрадовались? Я начала размешивать сахар, небрежно стукнула по краю чашки. Та возмутилась:

– Поосторожнее! Я же фарфоровая, а не железная!

– Простите, не хотела, – я положила ложку на стол, как хрустальную. А то ещё и она начнёт возмущаться, что я небрежна.

Позавтракали молча, и, только выйдя из-за стола, Эмилия заговорила. Она начала рассказывать о Нейлине, о принце Станиславе, который был красив, как картинка. Если фея хотела меня этим привлечь, ошиблась. Я испугалась. Я уже видела, во что может превратиться сказочный принц, но желание попасть на бал не пропало. Нет уж, поеду, гляну, чем местный мир живёт, и какие красавцы тут пасутся.

Объяснив, что и почём в Нейлине, Эмилия начала показывать фигуры местных танцев. Первый танец оказался проще некуда. Поворот вправо, поклон, поворот влево, поклон, проход вокруг партнёра. Ерунда на постном масле. Второй танец был посложнее, но по сравнению с хип-хопом или брейком – ерунда. Главное, не перепутать, что и в каком порядке надо делать. Эмилия, решив помочь мне, исполнила роль кавалера. Мы пару раз повторили фигуры танцев, потом пошли обедать, а потом фея куда-то укатила, оставив меня в одиночестве до вечера. За ужином фея передала мне приглашение на имя Изабел Коро. О, уже и приглашение сварганила? Хочется надеяться, что меня не заметут за подделку документов.

На следующий день приготовления к балу начались сразу после завтрака. Сначала фея создала для меня бальное платье – настоящее изделие «от кутюр» – вечерний наряд, созданный известным дизайнером. Я увидела этот фасон в журнале, пока ждала посадки в самолёт. Вот и пригодилось. Роскошный нежно-голубой наряд с широкой юбкой и открытыми плечами. К наряду Эмилия выдала туфли, посетовав, что у меня слишком маленькая нога. Ну, уж извините, что выросло, то выросло.

Около четырёх приехала карета, в которой я должна была ехать на бал. Перед отъездом Эмилия выдала мне инструкции: надо пробыть на балу недолго, желательно, не больше двух-трёх часов; потом выйти в сад, пройти по главной аллее до конца, вылезти в дыру в заборе, и идти по тропинке вниз, к подножию холма, где будет ждать карета. Так, может, и прийти туда тем же путём? Эмилия удивилась:

– Зачем?

– А зачем лишний раз светиться? – у меня действительно не было никакого желания показывать на входе фальшивое приглашение, а фея, кажется, не подумала о том, что во дворец можно пройти и через чёрный ход. Только, когда я предложила, до волшебницы дошло. Она прищёлкнула языком, поражённо протянула: «Молодец», согласилась, что так действительно будет лучше, и тут же начала командовать. Войти через парк. Подняться по лестнице, зайти в бальный зал через двери на террасе. Приглашение никому не показывать. Потанцевать до девяти, и назад. Блин. А в сказке разрешали до двенадцати.

– Там бал начинался на три часа позже, – разозлилась фея.

Надеюсь, она не будет делать пакости, желая проучить, и я доберусь назад в карете, а не в тыкве, верхом на мышах.

От дома феи до дворца было около получаса езды, но этого времени хватило для того чтобы напугать себя до чёртиков, придумывая страхи один другого хлеще. Как-никак – чужой мир, а вдруг меня арестуют, как самозванку?..

Карета резко затормозила, сбрасывая меня с сиденья. Чуть не ударившись лбом в пол, я ухватилась за ремни, поднялась, выглянула в окно, и почувствовала себя на улицах Москвы. Какой-то ухарь, желавший проехать первым, подрезал мой экипаж. Кучер заорал матом, водитель другой кареты ответил, а его пассажир выглянул и крикнул:

– Да ты знаешь, кто я такой?

И, вроде, что такого я увидела? Но это обыкновенное для жителя столицы происшествие сбило сказочный настрой. А тут ещё карета, свернув с главного тракта, заскакала по кочкам просёлочной дороги, сбивая с мыслей. Вскоре экипаж остановился, кучер слез с козел, открыл дверь, показал в темноту, сказав, что там находится тропинка, которая ведёт в парк королевского дворца. Кучер сказал, что будет ждать меня тут. Жди.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перекрёсток параллельных миров. Часть первая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перекрёсток параллельных миров. Часть первая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Перекрёсток параллельных миров. Часть первая»

Обсуждение, отзывы о книге «Перекрёсток параллельных миров. Часть первая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x