Семён Ешурин - Крепостная герцогиня (главы 116—142). Квазиисторическая юмористическая эпопея

Здесь есть возможность читать онлайн «Семён Ешурин - Крепостная герцогиня (главы 116—142). Квазиисторическая юмористическая эпопея» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Прочие приключения, Юмористические книги, Историческая проза, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Крепостная герцогиня (главы 116—142). Квазиисторическая юмористическая эпопея: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крепостная герцогиня (главы 116—142). Квазиисторическая юмористическая эпопея»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После смерти царя Петра Смиты эмигрируют в Лондон и становятся Гриффитами. Мойшу Шафирова и его семью арестовывают и ссылают в Сибирь. Юдка избегает ареста и эмигрирует в Лондон под видом цыганки Лалы. Тем временем друг её детства Джордж Гриффит-младший становится женихом принцессы Маргариты.

Крепостная герцогиня (главы 116—142). Квазиисторическая юмористическая эпопея — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крепостная герцогиня (главы 116—142). Квазиисторическая юмористическая эпопея», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вскоре осталась мать наедине с сыном обретённым и вопросила:

– Странно мне, Уолтер, что при всей твоей смекалистости и чуткости душевной не догадался ты самостоятельно связаться с Томасом Голдом и сообщить, что жив.

– Не было смысла, маменька, сообщать тебе чрез Томаса сию информацию хоть и радостную для тебя, но взрывоопасную для меня. Царь Пётр мстительный вернул бы меня на Родину и даже за счёт казны расейской… презентовал бы гроб… с музыкой, что он, собственно глаголя, осуществил в отношении утопленника безымянного, коего заместо меня погребли.

– Пожалуй, верно! – согласилась Джейн Макдауэлл. – Тем паче опосля того конфуза шахматного, коий ты Петруше на балу в Лондоне устроил, нельзя исключать в отношении тебя сих деяний противоправных!

121. Дуэль шахматных гениев

Засим герцогиня молвила сыну и невестке:

Славное шахматное семейство Хогартов приглашает вас в гости. Мечтает старший из них, чемпион многократный Лондона, Англии и Великой Британии сыграть матч из 10 партий с (аки он глаголет) «лучшей шахматисткой планеты нашей», то бишь с тобой, уважаемая Мелани! И вознамерилась присутствовать на матче сем далеко не гениальная сестра гения сего, кояя не горазда отличить коня не токмо от слона, но даже… от лошади! Сие суть Мелани Гриффит номер два.

– «Номер один», маменька! – воскликнул Уолтер.

– Это по хронологии «номер один», – возразила леди Джейн. – А по интеллекту аки раз «номер два».

Вскоре явились супруги приглашённые в гости к пригласившим. (Герцогиню Джейн Макдауэлл тоже пригласили, но сия дама осталась дОма, дабы опосля неизбежного поражения ветерана шахматного не быть свидетельницей конфуза сего.)

Миссис Долли Хогарт сердечно обрадовалась соотечественникам бывшим. Истосковалась бедняжка на пока ещё чужбине по родной речи расейской. Всё внимание сей матери младой целиком было отдано очаровательному, хоть и не зело спокойному созданию двухмесячному. Джудит Хогарт угораздило родиться 28 января – в день успения императора расейского Петра Первого, стокмо проблем создавшего многострадальной Расее вообще и семейству Смит (ныне Гриффит) в частности. Дождалась Деля момент, когда осталась наедине с Уолтером и Малашкой (не считая малышки!) и молвила:

– Дед мой и батюшка любимый (сие, естественно не о полуцыгане распущенном!) глаголили, дабы во избежание проблем не сообщала я никогда и никому о происхождении своём полуиудейском…

– Хорошо, – заверил Уолтер. – Обещаем, что сами не скажем, и завещаем чадам нашим на тему сию интернациональную не трепаться!

Тут он спохватился и на супругу глянул. Кивнула Малашка, аки бы подтверждая согласие своё с обещанием сим.

– Извини, Деля (дробь «Долли»! ), за вопрос бестактный, – продолжил Уолтер, – но в честь кого названа Джудит очаровательная?

– Вопрос сей не стокмо бестактный, – ответствовала мать младая, – скокмо риторический. Вы и без ответа моего поняли, что названа малышка в честь моей кровной сестрицы Юдки Шафировой шахматно гениальной. Причём, не с моей подачи названа, а по предложению родителя ея Мэтью-младшего!

Тут она глянула на Малашку и уточнила:

– Правда, не настокмо шахматно гениальной, наскокмо Вы, Ваша Светлость!

Засим повернулась к Уолтеру:

– … Прискорбно мне, Ваша Светлость, что препятствуете Вы союзу будущему сей Юдки и Вашего Егора, … то бишь ныне высокородного герцога Джорджа Гриффита младшего. И всё из опасения, что внуки нос ея длинный унаследуют. Но гляньте на мой нос, коий не короче, нежели у Юдки. И гляньте на нос малышки моей, коий во пределах нормы.

– ПокА во пределах, – согласился Уолтер, – а что далее будет…? … В общем, на сей раз не можем обещать мы, что изменим позицию свою по вопросу носовому.

Тут поморщилась герцогиня Мелани, и уточнил супруг ея:

– По крайней мере, Я не могу обещать!

Засим трапеза состоялась. Вопросил Уолтер миссис Хогарт, мать Мэтью-младшего:

– А почему бабушка моя отсутствует? Она, вроде бы намереваласть предстоящей баталией шахматной насладиться.

– Ведает леди Мелани… старшая, что многочисленные попытки наши научить ея за столом держаться успехом не увенчались. Посему явится сия «ценительница игры древней» лишь опосля окончания трапезы.

Наконец, завершилась трапеза, и старуха хоть и без охоты, но ожидаемая явила себя обществу собравшемуся.

Герцогиня Мелани Гриффит младшая приветствовала виконтессу Мелани Гриффит старшую. Подобно Долли Хогарт год назад она проявила к реликту сему живое участие и развлекала беседой занятной. Но старуха была более счаствива, нежели год назад. Ведь тогда Долли была непозволительно очаровательна. Малашка же была аки раз в духе виконтессы – столь же аки она невзрачна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крепостная герцогиня (главы 116—142). Квазиисторическая юмористическая эпопея»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крепостная герцогиня (главы 116—142). Квазиисторическая юмористическая эпопея» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Крепостная герцогиня (главы 116—142). Квазиисторическая юмористическая эпопея»

Обсуждение, отзывы о книге «Крепостная герцогиня (главы 116—142). Квазиисторическая юмористическая эпопея» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x