Джанет Нортон - На Другой стороне. Светлая и Темная стороны

Здесь есть возможность читать онлайн «Джанет Нортон - На Другой стороне. Светлая и Темная стороны» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Прочие приключения, russian_fantasy, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На Другой стороне. Светлая и Темная стороны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На Другой стороне. Светлая и Темная стороны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это история о двух мирах, в одном из которых живут эна, вековечные создания Света, а в другом – люди. Тысячи лет эна живут, почитая людей как божеств. И все это время люди не ведают о том, что их и эна объединяют незримые нити жизни и испытания одной судьбы. В мире эна их придется преодолеть стражнице Кире, мечтающей стать героем, как легенда древности Лев Басилеи, а в мире людей – наследнице правящей династии Саре и ее другу андроиду Диме. Их истории только начинаются…

На Другой стороне. Светлая и Темная стороны — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На Другой стороне. Светлая и Темная стороны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Антон поспешил было что-то сказать, чтобы остановить егеря, но тот в ответ на явные угрозы в свой адрес со стороны разозленных варья только хищно улыбнулся.

– Я не варья, не забыл? – произнес егерь, взглянув на Антона, прежде чем встать и взять копье. – Не лезьте, сам разберусь, – не оглядываясь к столу, бросил он, на ходу надев на голову капюшон.

– Но… – Кира растерянно смотрела егерю вслед. Варья пропустили его вперед, угрожающе нависая со скрежетом зубов и тихим рыком, а потом тяжелым шагом вышли за ним на улицу.

Переглянувшись, Кира и близнецы, вскочили с мест и ринулись, как и все прочие посетители «Звездочки», к выходу из таверны, чтобы посмотреть на драку. Кира с трудом протиснулась через толпу зевак, застыв в первых рядах.

Егерь не спешил бросаться в бой, держа копье над щитом, и ожидал первой атаки соперника. Шестеро варья, которых легко было назвать великанами, с азартом размахивали тяжелым и громоздким на вид оружием, окружая егеря со всех сторон. Вырвавшийся в передние ряды зрителей Антон застыл рядом с Кирой, выхватив свою секиру.

Первую атаку нанес самый оскорбленный из варья, ринувшись на егеря с размашистым ударом меча. Теплый вечер вдруг показался присутствующим морозным и ветреным. Магия льда сопровождала могучий удар варья, но не настигла цели – егерь ловко пригнулся от атаки, нырнув под руку соперника к нему поближе, и за несколько секунд оказался сбоку от варья, размахнувшись копьем для колющего удара в незащищенное латами плечо. Нанести удар ему не дали, поскольку сразу же пришлось уворачиваться от тяжелой булавы, нацеленной егерю в голову. Отскочив в сторону, егерь закрылся щитом от атаки магией ветра еще одного варья и оказался среди непрекращающихся тяжелых ударов, в самом центре битвы, не имея шанса отступить в более удобное для боя место. То и дело изворачиваясь и проскальзывая от тяжелых волшебных атак в сторону за считанные мгновения, егерь проявлял чудеса сноровки, которые Кира никогда не видела, и от того варья злились все больше. Их удары становились все яростнее и опаснее, что заметила вся команда Киры, наблюдающая за сражением со стороны.

Выхватив меч, Кира переглянулась с Антоном, понимая, что по-другому нельзя, и с боевым кличем ринулась в бой, блокировав атаку одного из варья, которому захотелось застать егеря врасплох. Близнецы не заставили себя долго ждать и опутали оставшихся трех варья магией – Хэйден приковал одного из них к земле яркой желтой стрелой, а Хафза начала пугать рослых магов-варья магией огня в виде опутавших ее руки змей, то и дело кидающихся в атаку по ее негласному приказу. Еще одного варья взял на себя Антон. Помимо тяжелых ударов их оружия округу сотрясали и громкие резкие выкрики. Кира не понимала ни слова из того, что говорил варья сердитому Антону, но судя по состоянию Антона, разговор выходил грубым и опасно горячим. Разъяренный Антон так ударил секирой по земле, что все стоящие рядом почти что рухнули на землю, а его соперник пошатнулся и потерял баланс, упав на спину. Но и егерь, оказавшийся недалеко от их сражения, тоже не удержался на ногах.

Кира заметила его слишком поздно, равно как и ринувшегося в бой воина-варья, заносящего на егеря булаву.

– Сзади! – крикнула Кира, но оказалось слишком поздно. Когда егерь начал оглядываться назад, булава уже неслась на него наискось, овеянная магией ветра. Получив сильный удар в спину, егерь отлетел в сторону, тяжело упал на землю и встать так и не смог. Тэру с ужасом в глазах упала рядом на колени, пытаясь понять, почему ее лечащие чары не сработали. Запыхавшаяся Кира рухнула рядом, посмотреть, что случилось, и растерянно окликнула близнецов.

– Хафза! Хэйден! – позвала она, не узнав собственного голоса.

Близнецы отступили от своих соперников, прикрывая Тэру и Киру, а Антон, увидев, что егерь не вставал, с диким ревом размахнулся секирой и начал рубиться со всеми варья разом, отталкивая их как можно дальше от друзей. Прорычав что-то на родном языке, Антон повторил ту же фразу таким громким и разъяренным тоном, что вздрогнули даже стоящие рядом наблюдатели. Все зеваки быстро разбежались кто куда от ярости, что полыхала в глазах Антона. А варья-соперники, огрызнувшись, отступили назад и в итоге с презрительными усмешками ушли от таверны. Разогнав толпу, Антон убрал секиру себе за спину и кинулся к егерю, над которым безрезультатно колдовала Тэру. Кира сердито взглянула на обоих, когда Антон и Тэру начали разговаривать между собой на языке варья, не считая должным объяснить, что происходило близнецам и ей самой. Решительно кивнув Тэру, Антон взял потерявшего сознание егеря на руки и поспешил по улице в сторону городских ворот. Тэру взлетела на крыльях и вскоре скрылась из виду, оставив растерянных близнецов и Киру позади. Схватив копье егеря, которое тот выронил, когда упал, Кира побежала следом за Антоном.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На Другой стороне. Светлая и Темная стороны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На Другой стороне. Светлая и Темная стороны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На Другой стороне. Светлая и Темная стороны»

Обсуждение, отзывы о книге «На Другой стороне. Светлая и Темная стороны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x