— Эй, Дейв, есть кое-что интересное для вас. Один парень — ну, из тех, кто пришел с Негрито, — говорит, что там какая-то американка. Так я его понял во всяком случае. Что у них тут за язык, черт возьми!
Уайетт резко повернулся.
— Где этот парень?
— Вон, только что кончил говорить с Фавелем.
Уайетт ринулся к указанному Доусоном человеку и схватил его за руку.
— Это вы видели американскую женщину на Негрито? — выпалил он на местном наречии.
Человек повернул к Уайетту изможденное лицо и покачал головой.
— Нет, мне говорили. Я ее не видел.
— Где это было?
— За дорогой на Сен-Мишель, ниже по долине.
Уайетт не отставал от него.
— Можешь показать на карте?
Солдат устало кивнул и покорно пошел за Уайеттом. Склонившись над картой, он ткнул в нее свой черный палец.
— Примерно здесь.
Сердце Уайетта упало. Джули не могла оказаться так далеко в долине Негрито. Они же двинулись по прибрежной дороге. Он забросал солдата вопросами:
— А женщина молодая? Какого цвета волосы? Высокая?
Тот тупо смотрел на Уайетта и молча моргал глазами. Доусон вмешался.
— Послушайте, Уайетт. Этот малый измотан, он еле стоит на ногах, — он протянул солдату бутылку. — Давай, паренек, тяпни. Это разбудит тебя.
Пока солдат пил прямо из горлышка бутылки ром, Доусон изучал карту.
— Если верно, что этот малый пришел оттуда, как он говорит, то он проделал чертовски длинный путь в рекордное время, — заметил Доусон.
— Нет, это не Джули, — сказал Уайетт потерянно. — В той записке в «Империале» было сказано, что они собираются выйти на прибрежную дорогу.
— Может, им не удалось, — сказал Доусон. — Не забывайте, что кругом шла война. — Он посмотрел на карту. — А если они выбрались на ту дорогу, то им грозило оказаться в окружении войск Рокамбо. Если Росторн имел хоть каплю соображения, он их должен был вывести оттуда. Посмотрите, Дейв. Если в они пошли от дороги прямо в сторону холмов, они могли бы добраться до Негрито. Это, конечно, тяжелый путь, но он преодолим.
Уайетт еще раз расспросил солдата, но результат был тот же. Выходило, что ничего определенного тот сообщить не мог. Неясно было даже, была ли женщина американкой, для этих людей все белые американцы. Он мрачно сказал:
— Это может быть кто угодно, но я не хочу раздумывать. Я отправлюсь туда.
— Эй, подождите! — обеспокоенно воскликнул Доусон, пытаясь своими забинтованными руками задержать Уайетта, но тот уже побежал по дороге.
Подошел Мэннинг.
— В чем дело?
Доусон был вне себя от негодования.
— Через полчаса над нами разверзнутся хляби небесные, а этот упрямый тип собрался на Негрито, он думает, что там его девчонка.
— Эта Марлоу?
— Ну да. Ладно, увидимся, я должен как-то задержать этого безумного идиота. — И он бросился вдогонку за Уайеттом. Мэннинг тоже побежал, им удалось догнать его, и Мэннинг сказал:
— Я, конечно, дурак, что помогаю вам, но вы можете добраться туда быстрее. Пошли со мной.
Уайетт резко остановился. Он посмотрел на Мэннинга с подозрением, но пошел за ним. Мэннинг подвел их к каменному сооружению.
— Здесь я пересидел ураган, — сказал он. — Тут внутри мой лендровер. Можете взять его.
Уайетт вошел внутрь, а Доусон спросил:
— Что это такое?
— Старый пушечный каземат, ему, наверное, лет триста. В старину он был частью местных фортификационных линий. Фавель отказался прийти сюда — он сказал, что будет со всеми. Но у меня на руках был Фуллер.
Раздалось ворчание мотора, и лендровер задом выехал из укрепления. Доусон вскочил в него, и Уайетт сказал:
— А вам-то зачем ехать со мной?
Доусон осклабился.
— Я тоже ненормальный, черт возьми. Пригляжу за вами. Чтобы вас потом в целости и сохранности доставить в сумасшедший дом.
Уайетт пожал плечами и с силой двинул вперед рычаг передач.
— Эй, постарайтесь не согнуть его, — крикнул Мэннинг. — Это моя машина, не казенная.
Лендровер проревел мимо него, крутя колесами по жидкой грязи, и Мэннинг, махнув рукой, некоторое время стоял, задумчиво глядя ему вслед. Затем повернулся и отправился в штаб к Фавелю.
Когда они выбрались на дорогу, ехать стало легче. Доусон спросил:
— Куда мы, собственно говоря, направляемся?
Нажимая на акселератор прыгавшей по ухабам машины, Уайетт ответил:
— Поднимемся выше, насколько возможно. Туда, где эта дорога сворачивает к дороге на Сен-Мишель. — Это было место, где они с Джули любовались природой и пили мягкий плантаторский пунш. — Надеюсь, что мосты целы.
Читать дальше