Рудольф Лускач - Заповіт мисливця

Здесь есть возможность читать онлайн «Рудольф Лускач - Заповіт мисливця» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1960, Издательство: Молодь, Жанр: Прочие приключения, Природа и животные, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заповіт мисливця: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заповіт мисливця»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Російський вчений Феклістов, засланий за революційну діяльність царським урядом у Сибір, знаходить у тайзі величезні поклади рідкісного металу.
Не бажаючи, щоб ці скарби потрапили до рук пригноблювачів, він залишає своїм нащадкам зашифрований заповіт. І ось уже в наш час по слідах старого мисливця вирушає експедиція. Безліч небезпечних пригод довелося пережити її учасникам, поки вони досягли заповітної мети.
Автор роману Рудольф Лускач — чеський письменник, який багато років працював у Радянському Союзі — з любов'ю розповідає про чарівну природу Сибіру, про величезні зміни, що сталися тут за роки Радянської влади, показує чесних і мужніх людей, життя яких завжди буде хорошим прикладом для молоді.

Заповіт мисливця — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заповіт мисливця», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Коли до Вертловки лишилося тільки два дні ходу, ми зупинилися на нічліг біля Безіменної річки. Всі були уже стомлені, але чи не найбільше подорож далася взнаки Чуваєву. Він зліз з коня, відразу ж упав і заснув як убитий. Ми спробували розбудити його повечеряти, але він забурмотів щось невиразне, повернувся на другий бік і захропів знову.

Працівники безпеки вартували вночі по черзі, але цього разу Старобор запропонував їм підміну. Та мисливець переоцінив свої сили: серед ночі він на хвилину задрімав. А коли прокинувся — побачив, що Чуваєв зник. Напевне, бандит симулював перевтому і втік, як тільки Старобор задрімав. Ненадійний вартовий зняв такий переполох, що всі ми забули про сон і кинулися до зброї.

Коли Старобор розповів, що трапилося, Чижов розрядився добірною лайкою.

Ніч ще повивала тайгу непроглядною пітьмою, а тому не було рації рушати в погоню за втікачем, який вибрав собі найкращого коня, що належав Старобору.

— І як це він ще не забрав рушниці у тебе з-під носа або кисета з кишені, — діймав його Чижов.

Лисичкін картав сам себе — не можна було довіряти варту Старобору, який не відповідає за злочинця.

Ще вдосвіта ми осідлали коней, а тим часом Старобор, Чижов і Бойгно пішли по слідах втікача. Вони повернулися через кілька годин безуспішної погоні і сповістили, що Чуваєв подався прямо на південь. Важко сказати, куди саме злочинець попрямує, але він неозброєний і без харчів, а тому має десь появитись між людьми.

Арешт його — тільки справа часу. Як тільки всі місцеві Ради будуть офіціально попереджені про втечу злочинця Чуваєва, йому не уникнути правосуддя.

Решту шляху ми проїхали без будь-яких пригод і другого дня прибули до Вертловки.

Цього ж дня працівники державної безпеки виїхали з Арбузовим на залізничну станцію, щоб негайно повернутись до Іркутська.

Я зупинився в Чижова і відразу ж пішов до старого мисливця Родіона Родіоновича Орлова. З великою цікавістю вислухав він мою розповідь, погладив білий вус, помовчав хвилину, пильно дивлячись мені в обличчя, потім нахмурився і повагом сказав:

— Скарб Івана Хомича виявився обплутаним тонким павутинням минулого. Але павук Пуговкін сам заплутався в тенета, міцніші, ніж його павутиння. Народ наш не має жалю до злочинців! А якщо Чуваєв надумає ховатися в тайзі, то загине там, як усякий, хто порушив її закони!

Та ось обличчя Орлова полагіднішало, старий махнув рукою, ніби відганяючи надокучливу комашню, і заявив:

— Не віриться, щоб моя вередлива внучка отак раптом закохалася в Олега та ще й квапилася з весіллям. Проте бачу, вигадкою буває тільки те, що правдоподібне, але те, що неправдоподібне, збувається. Мені навіть і не снилося, що породичаюся з своїм давнім і найдорожчим другом Іваном Хомичем…

Перед від'їздом у Ленінград я знову зайшов до старого мисливця. Він потиснув мені руку і обняв мене. Коли заговорив, голос його трохи тремтів.

— Їдьте, хлопче, і не забувайте нас, — сказав мисливець, і голос його трохи тремтів. — Ми живемо в тайзі, далеко від Ленінграда. Але що тепер відстань для людини? Коли ви засумуєте за нашим зеленим морем, де протягом шести тижнів пізнали більше, ніж хтось за цілі роки, сідайте в літак і… ми вам завжди раді. Та що я кажу, ви обов'язково сюди приїдете… Адже для вас росте під Сурунганськими горами жень-шень, ваш корінь життя. Коли він підросте, тільки ви, а не хтось інший, повинні викопати його кістяною лопаткою…

— Звичайно, як підросте, але ж це буде, мабуть, років через…

— Щасливий шукач повинен повернутись раніше, ніж корінь достигне. Такий наш звичай! Але не дивуйтесь, коли ми спочатку зустрінемося в Пітері! Я колись пообіцяв внучці, що обов'язково приїду на весілля, якщо взагалі дочекаюся цього дива. Ви ж самі знаєте, що чоловікові не годиться кидати слова на вітер: пообіцяв — повинен виконати. Отже, до побачення у вас в Ленінграді!

— До скорого побачення, Родіоне Родіоновичу! Перед будинком уже нетерпляче били копитами коні.

Тільки я сів на віз поряд з Петром Андрійовичем Чижовим, як вони весело заіржали і з місця взяли риссю.

Коли ми в'їжджали під зелене шатро тайги, я оглянувся. Біля будинку ще стояли старий мисливець Орлов і брат Чижова — Тит Андрійович. Вони махали нам руками, і я почув здалини:

— До побачення! Щасливої дороги!

1 Тршіста тршіатршіцет кршепелічек триста тридцять три куріпки чеська - фото 39

1

«Тршіста тршіатршіцет кршепелічек» (триста тридцять три куріпки) — чеська скоромовка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заповіт мисливця»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заповіт мисливця» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заповіт мисливця»

Обсуждение, отзывы о книге «Заповіт мисливця» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x