Последней подземные толчки ощутила Москва. Разверзлись булыжные мостовые, и всюду запахло серой — это пробудились к жизни подземные вулканы. Они потухли миллионы лет назад, и вот теперь жерла вновь извергали лаву, которая после удара волны хлынула наверх уже знакомыми путями. Впервые после учений гражданской обороны в тысяча девятьсот шестьдесят третьем в городе завыли сирены воздушной тревоги.
Овальный кабинет
Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия
Охрана хотела увести президента из Белого дома в подземный бункер, но он раздраженно отослал ее и остался за столом. Прятаться больше негде.
Найлз зажмурился и принялся было размышлять о геологической обстановке в Вашингтоне, но впервые в жизни у него не вышло сосредоточиться. Думать получалось лишь об одном: это он попросил дать Джеку больше времени.
— Сэр, Москве приходится тяжело. Вся Украина лежит в развалинах, а Турцию разносит на куски. Первые толчки зарегистрированы на окраине Пекина, — зачитывал советник по национальной безопасности последнюю сводку. — Волна была направлена на Черное море — его больше не существует!
Внезапно толчки прекратились. Где-то неподалеку со стены упала картина, послышался женский визг, и наступила тишина.
— Что тут творится, Найлз? — спросил президент. Его била мелкая дрожь, хотя кабинет больше не трясся.
Найлз снял трубку телефона и связался с базой в Неваде.
— Поллок.
— Вирджиния, что говорят ученые?
— Все как и предполагалось. Осталось от двадцати минут до получаса. Первая волна прошла, но худшее впереди.
Президент глядел на аппарат, словно тот был живым человеком. В этот момент председатель Комитета начальников штабов протянул ему трубку: «Это русский президент».
— Сила будет только нарастать: на смену выброшенному субстрату придет новый, из более глубоких слоев. Попросту говоря, Найлз, Земля замахнулась и вот-вот нанесет последний удар. Каким он будет — неизвестно. Мы все еще принимаем звуковой сигнал в проливе Лонг-Айленд. Флот прочесывает дно — надеются отыскать усилители, но наши геологи говорят, что уже поздно.
— Спасибо. Продолжайте наблюдение.
— От Джека вестей нет? — спросила Вирджиния.
— Нет.
Президент с Найлзом положили трубки одновременно, и оба посмотрели на пятнадцать человек, собравшихся в Овальном кабинете.
— Президент Российской Федерации только что сообщил, что их подлодка находится в Средиземном море. Он дал приказ оказать нам помощь.
— Сообщите командиру «Шайенна», чтобы не предпринимал никаких действий в отношении русской подводной лодки.
Атлантида
Коллинз с восемью бойцами долго карабкался по стене из застывшей лавы, но наконец они добрались до акведука. Отсюда открывался превосходный вид на весь город.
Он сверился с часами. Еще минута.
Джек снял прибор ночного видения и огляделся. Морпехи рассыпались по заранее намеченным позициям; если повезет, до начала атаки их не обнаружат. Темнота пришлась очень кстати.
Внизу Эверетт с «морскими котиками» расположились просто идеально. Черные костюмы из «номекса» укрывали их от чужого взгляда куда лучше, чем форма морпехов.
Джек поднес ко рту рацию и шепнул:
— Тридцать секунд.
Ответа ему не требовалось.
Менденхоллу, Саре и Райану при поддержке десяти морпехов он поручил остановить центрифугу, когда остальные пойдут в атаку. Джек вглядывался туда, где положено было затаиться их группе, но ничего не заметил.
— Вот черт, — пробормотал он.
Ничего не поделаешь. Быть может, пробираясь по лавовому полю к центру города, они натолкнулись на какое-то препятствие — ждать все равно нет времени.
— Сэр, наша позиция меня беспокоит, — сказал совсем юный младший капрал. — Толчки все сильнее, а тут еще вот это, — он указал куда-то вправо.
Коллинз повернул голову и понял, что так напугало капрала. Всего за несколько минут рядом с ними образовался настоящий водопад, а это значит, что в хрустальном куполе образовалась новая трещина. Морская вода понемногу наполняла старинный акведук.
Он снова обернулся к девятнадцатилетнему парню.
— Времени у нас будет мало, так что ты уж, сынок, не трать его впустую.
Он похлопал бойца по плечу и навел свой МР-5 на ближайшую группу наемников — те расположились на стене пирамиды футах в двухстах от акведука.
Когда Джек объявил тридцатисекундную готовность, Эверетт рассматривал город. Из котловины пересохшего озера в самом его центре тянулись три толстенных электрических кабеля. Они шли по поверхности всего десять футов, а дальше какой-то инженер-параноик упрятал провода в трещину булыжной мостовой и залил сверху бетоном. Карл понял, что эти кабели тянутся к разветвленной сети общей длиной в много тысяч миль, соединяющей столицу Атлантиды с усилителями на разных концах света. У них будет всего несколько секунд, чтобы заложить взрывчатку.
Читать дальше