evansentranced - Фанфик Волшебные эльфы и где их искать

Здесь есть возможность читать онлайн «evansentranced - Фанфик Волшебные эльфы и где их искать» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочие приключения, AU, General, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фанфик Волшебные эльфы и где их искать: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фанфик Волшебные эльфы и где их искать»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Гарри - эльф. Нет, он вовсе не чертов домовой эльф. Он, конечно, жил в месте, где его в течение шести лет принимали за домового эльфа: заставляли выполнять всю работу по дому, и спал он в чулане под лестницей. И не то что бы в хорошем, приятном чулане. Но он - не домашний эльф. Он - просто эльф, благодарю покорно. Ну что вы, люди. Как будто вы и не волшебники вовсе.

Фанфик Волшебные эльфы и где их искать — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фанфик Волшебные эльфы и где их искать», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

____________

* привет Терри Пратчетту, см.https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_персонажей_серии_книг_«Плоский_мир» раздел "боги гномов (дварфов)"

** Костенец черный — Asplenium adiantum-nigrumhttp://cvetivsamare.ru/publ/paporotnik/paporotnik_kostenec_chernyj/51-1-0-177

** * один ярд — чуть меньше метра (0,9144), пять — четыре с половиной метра (4,572)

(1) прим пер.: Fairy circle / fairy ring

Ведьмины круги/кольца, круги фей/фейри

Основное значение — грибы, растущие кругом (особенность устройства грибницы). В английском (и не только) фольклоре может обозначать и круг, образованный цветами, и круглый участок высохшей или, наоборот, необычно темно-зеленой травы. С ними связаны представления о волшебном народце, то бишь fairies, которые по ночам танцуют/едят на шляпках грибов/разъезжают на краденых жеребятах, отчего круги и появляются.

Представляют из себя место соприкосновения нашего и волшебного миров, поэтому опасны. Но могут быть полезны, если танцующие существа скорее добры, чем злы. В фольклоре люди, увидевшие танцующих фейри бывали затанцованы до смерти.

Поверья:

Трава внутри часто считалась отравленной. Круги считались довольно неприятным, несчастливым явлением. На фейри, как известно, сваливали болезни, падеж скота, скисшее молоко и т.п. неприятности.

Словом, вступившего внутрь человека ничего хорошего не ждет)

Внятных источников на русском не нашла, но можно почитать:

http://www.aib.ru/~loki/hronik/terra/t134.htm — без ссылок на источники, зато недлинно и полно.

Ну или статью на английском в википедии: http://en.m.wikipedia.org/wiki/Fairy_ring

Глава десятая, в которой Гарри тщательно изучают

Очень-очень извиняюсь за чудовищную задержку главы!

Следующую переведу быстрее.

____________

Новая туника была отличной, и Гарри, разумеется, почти сразу же испачкал ее. Изначально она была темно-зеленой, но теперь приобрела коричневатый оттенок, и это нравилось Гарри еще больше. Она была, правда, немного великовата, но девочка заверила: если он растет так же быстро, как ее братья, то скоро туника будет ему впору.

Он добрался до побережья через неделю или около того и теперь стоял на пустынном пляже, разглядывая воду. Гарри никогда прежде не видел океана. Тот оказался довольно большим. Пока Гарри стоял, глядя в море, поднялся ветер, и стало ясно: гораздо вероятнее вымокнуть от дождя, а не от брызг. За последние пару недель дождь срывался несколько раз, и обычно это нравилось Гарри, но только если не было слишком холодно.

Он развернулся и отошел подальше от воды. При здешнем ветре от дождя не будет никакого удовольствия. Придется поискать место потеплее.

По пути к берегу, неподалеку от маленькой деревушки, Гарри увидел замок. Он решил, что там могли бы быть конюшни — отличное укрытие. В крайнем случае спрятаться можно и в лесу.

Гарри снова заметил замок, и, дойдя до вершины холма, на которой тот стоял, обнаружил слева от него магический барьер. У этой магии был насыщенный вкус, но без того грязноватого послевкусия, которое заставляло Гарри нервничать и чувствовать себя в своем теле словно в ловушке.

Он прошел сквозь барьер и огляделся. Теперь стало видно второе крыло замка, которое нельзя было заметить, находясь снаружи, а вместе с ним — несколько прилавков, выставленных перед открытыми дверьми, и кучка пахнущих магией людей, суетившихся вокруг. Дождь здесь никого не беспокоил, так как капли исчезали, не успевая замочить даже тряпичные навесы над прилавками.

Все это весьма напоминало рынок. На Гарри, разглядывающего товары, никто не обращал внимания. Здесь продавалась еда, а еще книги, растения, животные — и живые, и мертвые. Были здесь фиалы с яркими жидкостями, разноцветные ткани и разнообразные странные безделушки.

Гарри остановился у одного из прилавков и стал внимательно рассматривать маленькую сферу, наполненную сияющими кольцами. Под его взглядом она начала свистеть. Человек за прилавком бросил на него угрюмый взгляд.

— Что это? — спросил Гарри, ткнув пальцем в сферу.

Мужчина схватил ее.

— Вредноскоп, — ответил он коротко, — пять галлеонов.

Гарри отошел от прилавка, подальше от неприятного пристального взгляда мужчины.

От другого прилавка его отогнали, когда Гарри хотел потрогать какую-то сверкающую черную пыль. Хозяину одного из прилавков он предложил дар в обмен на выглядевшую интересной книгу. Тот посмотрел на него и сказал:

— Беру только галлеоны, парень.

Понаблюдав за волшебными людьми, Гарри понял, что галлеоны — это золотые монеты. То есть деньги. Он вздохнул и побродил вокруг еще немного, прежде чем выйти за магический барьер и снова оказаться под дождем. Люди просто одержимы этими своими деньгами, думал он, рассматривая банку синих колючек, которую стащил у одного из не слишком внимательных торговцев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фанфик Волшебные эльфы и где их искать»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фанфик Волшебные эльфы и где их искать» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фанфик Волшебные эльфы и где их искать»

Обсуждение, отзывы о книге «Фанфик Волшебные эльфы и где их искать» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x